ДИПЛОМАТИЮ - перевод на Испанском

diplomacia
дипломатия
дипломатических

Примеры использования Дипломатию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В будущем Организация Объединенных Наций должна проводить даже более активную превентивную дипломатию для остановки конфликтов, прежде чем они разразятся.
En el futuro, las Naciones Unidas deberían dedicarse más activamente a la diplomacia preventiva para detener los conflictos antes de que estallen.
В этом отношении Тунис, не колеблясь, одобрил дипломатию сотрудничества на основе мира,
A este respecto, Túnez siempre ha adoptado una diplomacia de la cooperación, basada en la paz,
ВИТ круглогодично предоставляет стажировку для молодых людей, изучающих международную дипломатию, международные проблемы здравоохранения
TMI ofrece becas a lo largo del año a jóvenes estudiantes de diplomacia internacional, salud internacional,
Lt;< Опыт, особенно недавний опыт, показывает, что военная сила не может заменить собой дипломатию.
La experiencia, sobre todo en los tiempos recientes, ha demostrado que la fuerza militar no puede sustituir a la diplomacia.
Болгария отдает себе отчет в том, что для урегулирования существующих конфликтов необходимо использовать международную дипломатию.
Bulgaria es consciente de la necesidad de apostar por la diplomacia internacional para superar los conflictos actuales.
практикумах и публичную дипломатию.
y mediante iniciativas de diplomacia pública.
его страна решительно поддерживает превентивную дипломатию, укрепление доверия
dice que su país apoya decididamente la diplomacia preventiva, el fomento de la confianza
Генеральный секретарь осуществляет превентивную дипломатию посредством убеждения, укрепления доверия
el Secretario General ejerce la diplomacia preventiva mediante la persuasión,
он сосредоточил немецкую дипломатию на создании альянсов с соседями,
centró la diplomacia alemana en la creación de alianzas con sus vecinos
приветствуем усилия Генерального секретаря, направленные на то, чтобы сделать больший упор на превентивную дипломатию, в частности путем дальнейшего совершенствования системы раннего предупреждения Организации Объединенных Наций.
acogemos con beneplácito las iniciativas del Secretario General para que se haga mayor hincapié en la diplomacia preventiva y, en particular, para mejorar el sistema de alerta temprana de las Naciones Unidas.
также превентивную дипломатию.
la apertura y la transparencia, y la diplomacia preventiva.
Уже давно государства тратят миллиарды на публичную дипломатию и эфирное вещание в игре за конкурентную привлекательность- на« битву за сердца и умы».
Hace mucho tiempo que los países gastan cifras astronómicas en campañas de diplomacia pública y difusión, dentro de un juego de atracción competitiva: la“batalla por los corazones y las mentes”.
В 2014 году Личный посланник намерен использовать челночную дипломатию для консультаций с правительством Марокко
Durante 2014, el Enviado Personal tiene previsto participar en una fase de diplomacia itinerante con el Gobierno de Marruecos
Он может использовать гуманитарную дипломатию для того, чтобы побуждать воюющие стороны принимать на себя обязательства
Puede recurrir a la diplomacia humanitaria para conseguir empeños de los beligerantes
Разумеется, лучше предотвращать конфликты через раннее предупреждение," тихую дипломатию" и, в некоторых случаях, превентивное развертывание,
No cabe duda que es mejor impedir los conflictos mediante mecanismos de alerta temprana y de diplomacia discreta y, en algunas ocasiones,
В докладе о ходе работы Специальный докладчик представила явление международного государственного терроризма как" дипломатию принуждения", которая вызывает чувство страха у населения тех государств, на которые она нацелена106.
La Relatora Especial, en su informe sobre la marcha de los trabajos, presentó el fenómeno del terrorismo internacional de Estado como un caso de diplomacia" coactiva" que produce una sensación de terror en las poblaciones de los Estados que son blanco de ese terrorismo.
Комитет признает необходимость проактивного подхода в решении вопросов, затрагивающих гуманитарную дипломатию, и поэтому уделяет все большее внимание взаимодействию с правительствами,
Reconoce que en la esfera de la diplomacia humanitaria es preciso ser dinámicos,
В этом Механизме отражена решимость африканских государств превратить превентивную дипломатию в постоянный аспект той деятельности Организации африканского единства, которая нацелена на ликвидацию очагов напряженности,
El Mecanismo es prueba de la voluntad de los Estados africanos de que la diplomacia preventiva sea una constante en las actividades que lleva a cabo la OUA, con el fin
В 2015 году Личный посланник намерен продолжать использовать челночную дипломатию в своем взаимодействии с правительством Марокко
En 2015, el Enviado Personal tiene previsto proseguir sus iniciativas de diplomacia itinerante con el Gobierno de Marruecos
королевском семьи в Канаде, он вернулся в политику и дипломатию, работая государственным секретарем колоний( 1922- 1924);
Cavendish volvió a la vida política y diplomática, actuando como Secretario de Estado para las Colonias entre 1922
Результатов: 578, Время: 0.3793

Дипломатию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский