Примеры использования Дифференцированном на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
компенсационным мерам содержатся, возможно, наиболее важные положения о дифференцированном и более благоприятном режиме для более бедных стран,
Различные положения о дифференцированном и более благоприятном режиме для НРС предусматривают пять качественно разных подходов к удовлетворению различных потребностей
В мандатах лишь нескольких миротворческих миссий содержится четкое упоминание о женщинах и девочках или о дифференцированном воздействии вооруженных конфликтов
Кроме того, необходимо изучить вопрос о предоставлении странам, охваченным кризисом, возможности воспользоваться расширением положений о дифференцированном и более благоприятном режиме,
Соглашение ССКМ содержит также нормы, которые, пожалуй, можно назвать самыми четкими и легкоприменимыми положениями о дифференцированном и более благоприятном режиме для развивающихся стран из всех многосторонних торговых соглашений.
Остальная часть настоящего документа подготовлена в соответствии с поручением Исполнительного совета представить официальный доклад о предлагаемом дифференцированном подходе в вопросах финансирования физического присутствия в ССУД, имевших ВНД на душу населения в 2008- 2011 годах более 6660 долл. США.
Дальнейшее совершенствование санитарной охраны территории Туркменистана будет основываться на дифференцированном подходе к определению объема профилактических мероприятий в зависимости от миграционных потоков населения,
общее положение о том, что присутствие ПРООН должно базироваться не на уравнительном принципе, а на дифференцированном подходе к потребностям стран в области развития,
водных источниках, дифференцированном доступе к ресурсам и участках фактических или потенциальных экологических рисков.
с учетом несоответствия в размерах разницы в рамках любой будущей рекомендации о реальном повышении окладов необходимо будет представить Генеральной Ассамблее рекомендацию о дифференцированном по классам повышении окладов;
нужды которых должны решаться глобально, с учетом их потребности в дифференцированном доступе на рынки, поскольку их экономика зависит от весьма ограниченного перечня основных продуктов.
В то же время отмечалось, что переговоры о специальном и дифференцированном обращении, в процессе создания ЗСТА,
основанное на дифференцированном и стимулирующем подходе,
основанную на фактах базу данных о дифференцированном воздействии торговли на мужчин
несколько сторон спора являются развивающимися странами- членами, то в докладе группы должно прямо указываться, каким образом учитывались соответствующие положения о дифференцированном и более благоприятном режиме, составляющие часть охватываемых соглашений,
также определить, каким образом эти страны могли бы использовать соответствующие положения о дифференцированном и более благоприятном режиме,
в других аспектах Программы работы будут в полной мере учитываться принцип особого и дифференцированного режима для развивающихся и наименее развитых стран, установленный в части IV Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 года; решение от 28 ноября 1979 года о дифференцированном и более благоприятном режиме,
что"… iv… на переговоры распространяется принцип дифференцированного и более благоприятного режима, закрепленный в части IV и других соответствующих положениях Генерального соглашения и в решении Договаривающихся сторон от 28 ноября 1979 года о дифференцированном и более благоприятном режиме,
В некоторых случаях страны используют дифференцированный подход к выработке основ учета.
Коробка передач дифференцированный Раздаточная.