ДОЗ - перевод на Испанском

dosis
доза
дозировка
порцию
прививок
doze
доз

Примеры использования Доз на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В рамках этапа IV было получено 2000 доз противоящурной вакцины,
Se recibieron 2.000 dosis de vacuna contra la fiebre aftosa en el marco de la etapa IV,
Федеральное министерство здравоохранения получило от Международной координационной группы по обеспечению вакцинами 2, 4 миллиона доз вакцины от желтой лихорадки для проведения широкомасштабной кампании по вакцинации в 12 населенных пунктах.
El Ministerio Federal de Salud recibió del Grupo internacional de coordinación del suministro de vacunas de la OMS 2,4 millones de dosis de la vacuna contra la fiebre amarilla con el fin de llevar a cabo una campaña de vacunación en 12 localidades prioritarias.
что« Правительство Кубы сдержит свое слово и в начале июня отгрузит в Уругвай остальные 800 000 доз противоменингитной вакцины из уже обещанных 1 200 000 доз вакцины»( см. там же).
a principios de junio enviará hacia Uruguay las 800 mil dosis restantes del donativo de 1 millón 200 mil dosis de vacunas contra la meningitis ya comprometido” véase ibíd.
внедрения комплекса защитных мероприятий для ограничения доз внешнего и внутреннего облучения.
aplicación de un conjunto de medidas de protección para limitar las dosis de irradiación externa e interna.
Для достижения поставленной цели реализуется комплекс мероприятий по радиационной защите населения, направленный на ограничение доз облучения и поддержание их на законодательно установленном уровне.
Para alcanzar el objetivo fijado se está llevando a cabo una serie de medidas de protección radiológica de la población encaminadas a limitar las dosis de irradiación y mantenerlas dentro de los límites fijados por ley.
плацебо- контролируемое и на нескольких участках с одновременным определением более точных и эффективных доз.
está controlado por placebo y se efectúa en varios sitios, a la vez que determina dosis más precisas y efectivas.
Комитет приступил к оценке доз, возникших в результате аварии в Фукусиме,
El Comité comenzó su evaluación de las dosis resultantes del accidente de Fukushima
Однако зарегистрированные дозы могут быть примерно на 20 процентов ниже фактических доз по причине отсутствия данных,
No obstante, las dosis registradas podrían infravalorar las dosis efectivas en aproximadamente un 20%, debido a la falta de datos referentes
Начиная с доз, превышающих 100 мг/ кг/ сут., наблюдалось обусловленное дозой увеличение абсолютного
A partir de la dosis de 100 mg/kg/día se observó un aumento del peso relativo
в частности в определении коллективных доз облучения. Эта работа началась в ходе подготовительного этапа сооружения нового саркофага
en particular mediante el cálculo de las dosis de radiación colectivas, labor que comenzó durante la fase preparatoria de las obras de construcción
На конец марта 2011 года ГАВИ предоставил 94 млн. долл. США ЮНИСЕФ для закупки 13 миллионов доз вакцин, и 45 млн. долл. США из этой суммы были получены по линии авансовых рыночных обязательств.
A finales de marzo de 2011, la GAVI había desembolsado 94 millones de dólares con destino al UNICEF para la compra de 13 millones de dosis de vacunas, suma de la que 45 millones de dólares procedían de fondos del compromiso anticipado de mercado.
Комитет подробно рассмотрел информацию, касающуюся высоких доз и полученную в результате проведения эпидемиологических исследований,
el Comité examinó en detalle la información sobre dosis altas procedente de estudios epidemiológicos,
Она может означать сумму будущих доз, ожидаемых от данного источника
Puede referirse al total de las dosis futuras comprometidas por esa fuente
В соответствии с предварительным прогнозом число НП с превышением накопленных эффективных доз более 70 мЗв к 2056 году может достигать 350 и только в Брянской области.
De conformidad con los pronósticos preliminares, el número de centros poblados expuestos a dosis efectivas acumuladas superiores a 70 mSv podría llegar a 350 en el año 2056, y únicamente en la provincia de Bryansk.
Кроме того, в текущем году выделено 30 млн. рублей на внесение повышенных доз калийных удобрений, что является весьма существенной
Además, en el presente año se han destinado 30 millones de rublos a la introducción de dosis elevadas de abonos de potasio,
Можно ожидать дальнейшего увеличения применения радиации в медицинских целях и получаемых в результате доз, обусловленного изменениями в методах работы в области охраны здоровья,
Cabe esperar un mayor aumento de la utilización de radiaciones con fines médicos y de las dosis resultantes a medida que evolucionen las pautas de atención sanitaria facilitadas por los adelantos tecnológicos
В 2010 году один только ЮНИСЕФ предоставил свыше 300 млн. доз вакцин от этих заболеваний либо для повседневной вакцинации, либо в ответ на вспышки таких инфекционных заболеваний,
Durante 2010, únicamente el UNICEF suministró más de 300 millones de dosis de vacunas contra esas enfermedades para actividades de vacunación rutinaria
ЮНИСЕФ предоставит Министерству здравоохранения 1, 3 миллиона доз моновалентной вакцины против кори для реагирования на эту вспышку и проведения программы регулярной
El UNICEF proporcionará al Ministerio de Sanidad 1,3 millones de dosis de la vacuna monovalente contra el sarampión para responder al brote
Такие усиленные последствия явятся результатом накопления на протяжении многих лет доз ультрафиолетового излучения
Los efectos amplificados serían los resultantes de las dosis de radiación ultravioleta acumuladas a lo largo de muchos años,
Согласно информации АООС США, ориентировочная норма, установленная им на сегодняшний день на основе анализа эталонных доз( BMD10) с использованием результатов тех же исследований, составляет, 3 мкг/ кг массы тела в сутки( USEPA, 1997).
La información actual de la USEPA indica un valor orientativo de 0,3 ug/kg de peso corporal/día sobre la base de un análisis de la dosis de referencia(BMD10) de los mismos datos de estudio(USEPA, 1997).
Результатов: 437, Время: 0.0584

Доз на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский