DÁVEK - перевод на Русском

доз
dávka
množství
dávkování
práska
šlehnout
пособий
dávek
příspěvků
sociální
příruček
льгот
výhody
dávek
benefity
партий
stran
dávek
šarží
uskupení
zásilek
partají
stranické
порций
porce
dávek
panáků
дозы
dávka
množství
dávkování
práska
šlehnout
пособия
dávky
příspěvky
podpora
manuály
příručky
benefity
přídavky
доза
dávka
množství
dávkování
práska
šlehnout

Примеры использования Dávek на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Miliónů dávek.
Миллиона инъекций.
Kolik máš dávek?
Сколько у тебя патронов?
Doplněk sociální sítě tvoří poskytování sociálních dávek financovaných z daní.
Картину социальной сети дополня- ет пособие по бедности, финанси- руемое за счет налогов.
Odell tehdy ode mě koupil pár dávek.
Оделл несколько раз у меня закупался.
R6. To dávají do těch vitamínových dávek.
Вот что они добавляют в этот витаминный укол.
Jestli má Cooperovu zbraň, mohlo by mu zbývat 14 dávek.
Если у него ствол Купера, в нем еще 14 патронов.
Pak si koupíme spoustu dávek.
Затем купим еще больше товара.
Dávek od každého.
Ампул каждого.
Některé pocity lidí vystavených působení subletálních dávek CO, CO2 se až neuvěřitelně podobají účinkům drog,dávky..">
Некоторые люди считают, подвергаются сублетальных доз CO, CO2 невероятно похож на эффект отмены препарата симптомы,
Vedle robustního systému dávek v nezaměstnanosti je pro celkové zabezpečení zaměstnance
Наряду с надежной системой пособий по безработице, для общей безопасности работников
Tabák dokáže vyrobit milióny dávek vakcíny během týdnů namísto měsíců
Кусты табака могут производить миллионы доз вакцины за несколько недель,
V éře promrhaných penzí a dávek pro řadové občany vedou obžerské finanční požitky pro vrcholové manažery cynickou veřejnost k otázce, co se to s velkým byznysem stalo.
В эпоху улетучившихся пенсий и льгот для рядовых работников непомерные доходы генеральных директоров заставили циничную общественность задаться вопросом- что же стало не так в большом бизнесе.
Z fondů Fondu jsou vypláceny čtyři typy dávek souvisejících s mateřstvím,
За счет средств Фонда выплачиваются четыре вида пособий, связанных с материнством,
Pokud jim dáme lék, dokáží vyprodukovat desítky tisíc dávek denně. A rovnou ji dodat těm,
С таким оборудованием можно произвести десятки тысяч доз вакцины в день
Za to, že se díky nim během příštích tří let dostane k 600 milionům dětí šest miliard očkovacích dávek, je to opravdu nízká cena.
Это небольшая плата за обеспечение того, чтобы 6 млрд. доз вакцины против полиомиелита дошли до 600 млн. детей в течение последующих трех лет.
Většina dávek v nezaměstnanosti se však po 12 měsících ukončuje a dlouhodobě nezaměstnaní často
Тем не менее, большинство пособий по безработице в настоящее время отменяются по истечении 12 месяцев,
je nebude doprovázet drastické snižování dávek.
только эти меры не будут сопровождаться значительным урезанием льгот.
není vždy možné produkovat dávek kvalifikovaných produktů.
это не всегда возможно производить партий квалифицированных продукции.
Podle našich záznamů by jste měl mít 2000 dávek Vália 800 miligramů hydrochloridu kokainu a 3000 miligramů jiných narkotik.
В наших бумагах значится, что у вас хранится 2000 порций валиума,… 800 миллиграммов кокаина гидрохлорида и 3000 миллиграммов разных других наркотиков.
zároveň je potřeba udržet úroveň dávek pro současné penzisty.
отчисления в государственную систему, в то же время сохраняя уровни пособий для пенсионеров.
Результатов: 117, Время: 0.1277

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский