ДОЛЛАРОВОМ - перевод на Испанском

dólares
доллар
бакс
долл США
США
долларовый
dólares de los estados unidos
valores
стоимость
ценность
значение
мужество
объем
значимость
величина
смелость
храбрость
полезность

Примеры использования Долларовом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
исходя из того что снижение в долларовом выражении делает импорт более дорогостоящим,
una caída en el dólar haría que las importaciones fueran más caras
они диверсифицировали свои валютные резервы, приведет к тому, что путешествие в Европу будет ещедороже в долларовом эквиваленте.
harán el viaje a Europa cada vez más caro en términos de dólar.
Путем оценки стоимости этих ресурсов в долларовом выражении исследование направлено на то, чтобы помочь жителям Территории иметь перед собой более ясную долгосрочную перспективу сохранения и использования этих ценных ресурсов30.
Al atribuir un valor en dólares a esos recursos, con el estudio se pretende contribuir a concienciar a la población del Territorio para que adopte una perspectiva a largo plazo en lo que se refiere a la conservación y el uso de esos valiosos recursos.
Эти модели показали, что в конце 30- летнего периода баланс Фонда в номинальном долларовом выражении будет продолжать расти во всех случаях,
Estos modelos mostraban que los recursos de la Caja seguirían aumentando al término del período de 30 años, en dólares nominales, en todos los casos
Уровень среднемесячной оплаты труда в долларовом эквиваленте в первом полугодии 2000 г. составил около 79 долл. США, а децимальный коэффициент по заработной плате- 34 раза.
El monto del salario mensual medio en su equivalente en dólares en el primer semestre de 2000 era de cerca de 79 dólares de los Estados Unidos, y el coeficiente decimal del salario, 34 veces.
Иными словами, объем невыплаченных начисленных взносов по состоянию на 30 сентября 1999 года в долларовом выражении соответствует объему начисленных взносов примерно за 12 месяцев, или объему невыплаченных начисленных взносов примерно за один год.
En otras palabras, las cuotas pendientes de pago al 30 de septiembre de 1999 representan, en términos de dólares, unos 12 meses de cuotas, o aproximadamente un año de cuotas no cobradas.
В ходе обсуждения в Правлении ряд членов Правления выразили обеспокоенность относительно потенциальных последствий широкого распространения в долларовом выражении информации, запрашиваемой внешними ревизорами, поскольку это может привести к серьезному непониманию
En las deliberaciones del Comité Mixto, varios miembros expresaron su preocupación por los posibles efectos que se derivarían de dar una amplia publicidad al tipo de informaciones que habían solicitado los Auditores Externos y de que se la consignara en dólares, pues podría suscitar serios malentendidos
Эти модели показали, что по окончании 50летнего периода сальдо Фонда во всех случаях будет продолжать увеличиваться в номинальном долларовом выражении и составит от 47 млрд.
Esos modelos revelaron que el saldo de la Caja seguiría aumentando al cabo de 50 años en dólares nominales en todos los casos,
прогнозируемый объем добровольных взносов на 2012 год в долларовом выражении аналогичен объему 2011 года.
el nivel proyectado de contribuciones voluntarias para 2012 en términos de dólares es similar al de 2011.
В результате, импорт Китая резко вырос, увеличиваясь более чем на 15% в год в долларовом выражении- быстрее, чем ВВП с 2001 по 2007 год.
Como resultado de ello, las importaciones de China se dispararon-crecieron más del 15% anual en términos de dólares estadounidenses, mucho más rápido que el PIB de 2001 a 2007-.
Однако за последнее десятилетие резко сократилось финансирование мероприятий по планированию семьи как в реальном долларовом выражении, так и в рамках общего финансирования деятельности в области народонаселения.
No obstante, durante la última década, la financiación para la planificación de la familia ha disminuido notablemente, tanto en cantidad real en dólares, como en proporción respecto a la financiación general de las cuestiones de población.
ускорив рост экспортных поступлений для многих развивающихся стран в номинальном долларовом выражении.
productos básicos denominados en dólares aumentarán probablemente, incentivando los ingresos por exportaciones en dólares nominales en muchos países en desarrollo.
другим организациям- членам Фонда следует представлять результаты актуарных оценок Фонда в долларовом выражении, а также в процентах от зачитываемого для пенсии вознаграждения;
la Asamblea General y a las otras organizaciones afiliadas a la Caja, los resultados de las evaluaciones actuariales de la Caja expresados tanto en dólares como en porcentajes de las remuneraciones pensionables;
желательно было бы получить дополнительную информацию об актуарном дисбалансе Фонда в долларовом выражении.
sería conveniente que se proporcionara más información sobre el desequilibrio actuarial en dólares de la Caja.
В 2009 году десятью крупнейшими донорами Фонда в долларовом выражении по линии регулярных ресурсов были Нидерланды, Швеция, Норвегия, Соединенные Штаты,
En 2009, diez principales donantes que hicieron contribuciones en dólares de los Estados Unidos a los recursos ordinarios del Fondo fueron los Países Bajos,
По оценкам, в долларовом выражении ВВП сократился с 4,
Expresadas en dólares de los Estados Unidos,
зачитываемого для пенсии вознаграждения, так и в долларовом выражении, с использованием шести комбинаций экономических предположений
porcentaje de la remuneración pensionable y expresados en dólares, con arreglo a las seis combinaciones de hipótesis económicas
зачитываемого для пенсии вознаграждения, так и в долларовом выражении, с использованием пяти комбинаций экономических предположений
porcentaje de la remuneración pensionable y expresados en dólares, con arreglo a las cinco combinaciones de hipótesis económicas
Период некоторого повышения курсов национальных валют в долларовом выражении, начавшийся в 1994 году,
Un período de ligera apreciación en términos del dólar desde 1994 acabó a mediados de 1996,
Однако, наибольшее зна- чение имело не расширение деятельности Организа- ции в долларовом выражении; для развивающихся стран наибольшее значение имело
Sin embargo, el aumento de las actividades de la Organización en términos de dólares de los EE.UU., no ha sido lo más importante; en cuanto a los países en desarrollo lo
Результатов: 311, Время: 0.0355

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский