ДОМИЦИЛИЙ - перевод на Испанском

domicilio
жилище
адрес
местожительство
домициль
домицилий
домой
у дома
дому
места жительства
места проживания
residencia
жительство
проживание
пребывание
дом
резиденция
местожительство
проживать
общежитие

Примеры использования Домицилий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи вопрос о домицилии и местожительстве следует рассматривать в качестве дополнения к защите прав меньшинств, которая уже обеспечивается им Международным пактом о гражданских и политических правах.
A este respecto, debería considerarse la cuestión del domicilio y la residencia como un complemento de la protección que ya proporcionaba el Pacto a las minorías.
Палатки были отгружены текстильной компанией с домицилием в Карачи( Пакистан), а получателем была ливийская компания с домицилием в Триполи.
Las tiendas habían sido enviadas por una empresa textil con sede en Karachi(Pakistán) y estaban dirigidas a una empresa libia con sede en Trípoli.
Поэтому она не может менять свою национальность для целей дипломатической защиты посредством изменения месторасположения ее штаб-квартиры, домицилия или места контроля.
En consecuencia, no puede cambiar su nacionalidad a los efectos de la protección diplomática trasladando su sede, su domicilio o su lugar de control.
Профессор Торнберри заявил, что следует проявлять осторожность при увязывании прав человека с домицилием или длительным проживанием.
El profesor Thornberry dijo que se debía proceder con cautela al vincular los derechos con el domicilio o la residencia de larga duración.
никогда не оставляла своего французского домицилия>> и поскольку.
la reclamante" nunca había abandonado su domicilio francés" y que.
Гжа Манало согласна с тем, что оговорка Иордании в отношении домицилия не имеет логического обоснования.
La Sra. Manalo está de acuerdo en que las reservas que tiene Jordania con respecto al domicilio carecen de fundamento lógico.
Г-н Али- Хан вновь заявил, что вопрос о гражданстве и домицилии является применимым не только к англосаксонской правовой системе, но и к другим правовым системам, включая российскую.
El Sr. Ali Khan reafirmó que la cuestión de la nacionalidad y el domicilio no se aplicaba únicamente al régimen jurisprudencial anglosajón, sino también a otros regímenes jurídicos, como el ruso.
делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению не установил надлежащие процедуры, которые могли бы использоваться во всех местах службы, для определения профессионального домицилия временных сотрудников.
de Gestión de Conferencias no ha establecido procedimientos apropiados que pudieran utilizarse en todos los lugares de destino para determinar el domicilio profesional del personal temporario.
разумеется, не зависят от домицилия.
no dependían del domicilio.
некоторые ораторы заявили о своем предпочтении использовать государство домицилия или siège social компании.
bien algunos oradores habrían preferido el Estado del domicilio o sede social de la entidad.
местожительства, домицилия или других факторов.
residencia, domicilio u otros factores.
независимо от гражданства или домицилия.
con independencia de su nacionalidad o domicilio.
независимо от их домицилия, или отдельно от них материальную ответственность за нарушение контрактов о трудоустройстве и/ или трудовых договоров.
con independencia de su domicilio, la responsabilidad de una infracción del contrato de empleo y/o de enrolamiento.
идентификация основного места деловой деятельности и домицилия заявителя вместе с удостоверением о поручительстве являются чрезвычайно важными для того,
la indicación del lugar principal de negocios y el domicilio del solicitante, junto con el certificado de patrocinio, eran esenciales para
Кроме того, им был отменен обычно- правовой принцип единства супружеского домицилия, замужним женщинам предоставлена возможность приобретения домицилия по собственному выбору, а в отношении домицилия несовершеннолетних детей было введено понятие<< места, с которым ребенок больше всего связан>>
La Ley abolió también el principio de unidad del domicilio conyugal, basado en el derecho consuetudinario, y permitió a las mujeres casadas elegir el domicilio de su preferencia, y sustituyó el concepto de domicilio de los hijos menores por el" lugar al que el niño esté más estrechamente vinculado".
Наличие выбора между различными форумами, такими как по месту домицилия или проживания ответчика
La posibilidad de elegir entre diferentes lugares, como el domicilio o la residencia del demandado
групп мигрантов с учетом их местожительства и домицилия, которые также относятся к вопросам,
los grupos migrantes desde el punto de vista de su residencia y domicilio, que también era un derecho
Секретарь направляет текст решения, принятого Судом согласно статье 75, государствам, с которыми осужденный может иметь непосредственную связь в силу своего гражданства, домицилия, обычного места жительства
La decisión dictada por la Corte en virtud del artículo 75 será transmitida por el Secretario a los Estados con los que el condenado parezca tener relación directa en razón de su nacionalidad, domicilio o residencia habitual
Секретарь направляет текст решения, принятого Судом согласно статье 75, государствам, с которыми осужденный может иметь непосредственную связь в силу своего гражданства, домицилия или обычного места жительства
El Secretario transmitirá la decisión que dicte la Corte con arreglo al artículo 75 a los Estados con los cuales el condenado parezca tener una relación directa en razón de su nacionalidad, domicilio o residencia habitual
свободный выбор домицилия сам по себе не противоречит исламскому праву, и поэтому у Иордании
se deduce que la libre elección de domicilio no es contraria a la ley islámica
Результатов: 46, Время: 0.0304

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский