жительство
residencia
residir
estadía
permiso проживание
residencia
alojamiento
residir
vivir
estancia
vida
permanencia
vivienda
tenencia
estadía пребывание
estancia
permanencia
residencia
permanecer
presencia
estadía
mandato дом
casa
hogar
dom
domicilio
edificio
vivienda
house
residencia проживать
residir
vivir
residencia
ser residentes
domicilio
habitar
estar domiciliados общежитие
dormitorio
albergue
residencia
hostal
campus
alojamiento
hospedería проживания
residencia
alojamiento
residir
vivir
estancia
vida
permanencia
vivienda
tenencia
estadía проживает
residir
vivir
residencia
ser residentes
domicilio
habitar
estar domiciliados общежитии
dormitorio
albergue
residencia
hostal
campus
alojamiento
hospedería жительства
residencia
residir
estadía
permiso проживании
residencia
alojamiento
residir
vivir
estancia
vida
permanencia
vivienda
tenencia
estadía пребывания
estancia
permanencia
residencia
permanecer
presencia
estadía
mandato доме
casa
hogar
dom
domicilio
edificio
vivienda
house
residencia пребывании
estancia
permanencia
residencia
permanecer
presencia
estadía
mandato проживанием
residencia
alojamiento
residir
vivir
estancia
vida
permanencia
vivienda
tenencia
estadía дома
casa
hogar
dom
domicilio
edificio
vivienda
house
residencia проживают
residir
vivir
residencia
ser residentes
domicilio
habitar
estar domiciliados общежития
dormitorio
albergue
residencia
hostal
campus
alojamiento
hospedería проживающие
residir
vivir
residencia
ser residentes
domicilio
habitar
estar domiciliados жительстве
residencia
residir
estadía
permiso дому
casa
hogar
dom
domicilio
edificio
vivienda
house
residencia
Solo era un tipo cualquiera de su residencia . Los interesados habían establecido legalmente su residencia en territorio alemán. Данные лица проживали на законном основании на территории Германии. Está en una residencia confinada en una cama. Она сейчас в доме престарелых , прикована к постели. Lady Ailsbridge tiene su residencia de Londres en Whitechapel. У Леди Элсбридж есть временное жилье в Лондоне, и оно здесь, в Уайтчепел.
В дом престарелых . Habrá estado en una residencia por algún motivo. Он попал в дом престарелых не без причины. Está en una residencia en Sheepshead Bay. Он в доме престарелых в Шипсхед- Бей. Contrato de residencia de Abigail Hildreth. Контракт на жилье Абигейл Хилдрет. ¡Quiero meterte en una residencia el año que viene! Я хочу отдать тебя в дом престарелых в следующем году! Vivo en una residencia , no en una prisión. Я живу в доме престарелых , а не в тюрьме. Lo aprendí en la residencia en Vassar. Научилась в общаге в" Вассаре". В доме престарелых . solo es una residencia temporal. когда это только временное жилье . Ray debe haber indicado que tu casa es su residencia principal. Наверно, Рей указал твой дом, как свое основное жилище . Otras medidas adoptadas con el propósito de garantizar los derechos relativos a la residencia . Прочие меры, принимаемые в целях обеспечения реализации права на жилище . Una vez que lo encontramos, la plantamos en su residencia . Как только мы найдем его, мы разместим это в его жилье . Tasa de alfabetización por zona de residencia , 1999 y 1994. Уровень грамотности жителей Ямайки с разбивкой по месту проживания , 1999 и 1994 годы. Disposiciones en materia de nacionalidad y residencia .
Больше примеров
Результатов: 5875 ,
Время: 0.1552