ПРОЖИВАТЬ - перевод на Испанском

residir
проживать
проживание
жить
находиться
жительство
поселиться
пребывать
заключается
кроется
vivir
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
residencia
жительство
проживание
пребывание
дом
резиденция
местожительство
проживать
общежитие
ser residentes
проживать
быть резидентом
domicilio
жилище
адрес
местожительство
домициль
домицилий
домой
у дома
дому
места жительства
места проживания
habitar
жить
проживать
проживание
обитать
вселиться
заселить
населять
estar domiciliados
viviendo
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
residiendo
проживать
проживание
жить
находиться
жительство
поселиться
пребывать
заключается
кроется
vivan
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
resida
проживать
проживание
жить
находиться
жительство
поселиться
пребывать
заключается
кроется
residan
проживать
проживание
жить
находиться
жительство
поселиться
пребывать
заключается
кроется
viven
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
ser residente
проживать
быть резидентом

Примеры использования Проживать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Лицо обязано проживать по определенному адресу, установленному Палатой предварительного производства;
La persona deberá residir en un lugar determinado según lo especificado por la Sala de Cuestiones Preliminares;
Для приобретения права на получение национальной пенсии финский гражданин должен проживать в Финляндии в течение не менее 3 лет после достижения 16- летнего возраста.
Para tener derecho a una pensión nacional, un ciudadano finlandés tiene que haber residido en Finlandia al menos tres años después de la edad de 16 años.
Просители убежища имеют право проживать в приемных центрах, где предлагаются курсы норвежского языка.
Los solicitantes de asilo tienen derecho a alojarse en centros de acogida que ofrecen cursos de noruego.
Для его получения они должны иметь в Венесуэле гарантированное жилье и непрерывно проживать в стране не менее десяти лет, непосредственно предшествующих дате
A tal fin deberán tener domicilio en Venezuela con residencia ininterrumpida de por lo menos diez años,
ходатайствующий о праве убежища, получает разрешение временно проживать на территории до тех пор,
el extranjero que solicita el derecho de asilo está autorizado a permanecer provisionalmente en el territorio,
В некоторых случаях домашние работники вынуждены проживать со своими работодателями, будучи изолированными в доме фактически в течение 24 часов в день.
En algunos casos los trabajadores domésticos están obligados a vivir con sus empleadores y están encerrados en la casa prácticamente las 24 horas del día.
Беженец должен законно и обычно проживать в предъявляющем требование государстве как во время причинения вреда,
El refugiado debe ser un residente legal y habitual del Estado reclamante tanto en la fecha en la que se produjo el perjuicio
люди могут проживать в Швейцарии с этим статусом в течение 20
es posible que una persona viva en Suiza con arreglo a esta condición durante 20
Будет предусмотрено, что вдова, желающая проживать с каким- либо лицом, обосновавшемся в Соединенном Королевстве, должна быть в возрасте 65€ лет или старше.
Exigir a una viuda que deseara reunirse con una persona residente en el Reino Unido haber cumplido los 65 años.
Беженец должен законно и обычно проживать в предъявляющем требование государстве как в момент причинения вреда,
El refugiado debe ser un residente legal y habitual del Estado reclamante tanto en el momento del perjuicio
Должны на законных основаниях и непрерывно проживать в Венгрии по меньшей мере в течение трех лет с даты въезда;
Deberán haber vivido legal y continuamente en Hungría durante al menos tres años desde la fecha de entrada;
В предыдущие годы палестинцам с иностранными паспортами разрешалось проживать на Западном берегу, если они продлевали свои визы каждые три месяца.
En años anteriores, se permitía a esas personas vivir en la Ribera Occidental a condición de que renovaran sus visados cada tres meses.
Вы хотите раз за разом проживать один и тот же момент или вообще не существовать?
¿Quieres revivir el mismo momento una y otra vez o no haber existido nunca?
иностранные граждане должны проживать в Дании в течение последнего года.
los extranjeros deben haber vivido en Dinamarca a lo largo del año precedente.
Однако для получения вышеназванного права каждый родитель должен постоянно проживать на территории Чешской Республики не менее двух лет.
Para poder ejercer ese derecho, sin embargo, tanto el padre como la madre debían haber residido permanentemente en el territorio de la República Checa durante al menos dos años.
впоследствии и оказание помощи ребенку, который не может проживать в собственной семье.
seguidas de las de asistencia al niño que no puede permanecer con su propia familia.
второй из указанных заявителей будет вынужден проживать в государственном учреждении.
que la autora mencionada en segundo lugar se vería obligada a vivir en una institución pública.
В данном случае ребенок также должен быть гражданином Республики Словении и должен постоянно проживать в Словении.
Asimismo, el niño debe ser ciudadano con residencia permanente en la República de Eslovenia.
Еще одна программа связана с созданием приютов, в которых дети подросткового возраста могут проживать до их реинтеграции в общество.
Otro sistema incluía el establecimiento de una serie de albergues donde los adolescentes pudieran alojarse antes de su reintegración a la sociedad.
Для того чтобы иметь право участвовать в голосовании в ходе такого референдума, то или иное лицо должно постоянно проживать на территории Западной Сахары на протяжении предшествующего года.
Estarán habilitados para votar en dicho referéndum los electores que hayan residido continuamente en el Sáhara Occidental durante el año anterior.
Результатов: 852, Время: 0.3528

Проживать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский