ПРОЖИВАНИЕМ - перевод на Испанском

residencia
жительство
проживание
пребывание
дом
резиденция
местожительство
проживать
общежитие
alojamiento
жилье
размещение
проживание
кров
жилище
убежище
приют
расквартирование
хостинг
жилых помещений
vivir
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
estancia
пребывание
проживание
нахождения
находился
время
vida
жизнь
жить
жизненный
существование
живой

Примеры использования Проживанием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
пособия обусловлены проживанием судьи в Гааге;
subsidios enumerados dependerán de la residencia del magistrado en La Haya;
Ii перечисленные выше материальные права и пособия обусловлены проживанием судьи в Аруше;
Ii Las prestaciones y subsidios enumerados estarán condicionados a la residencia del magistrado en Arusha;
критических условиях, связанных с их бегством и проживанием в изгнании.
dramáticas por lo que se refiere a su huida de su país y a su estancia en los países de asilo.
Пособие на жилье, выплачиваемое Kela, предназначено для оплаты расходов, связанных с проживанием.
Las ayudas para la vivienda de Kela están destinadas a los gastos relacionados con la vivienda.
Исключение домашних работников, проживающих у работодателей, также отражает предоставление неденежных благ, связанных с бесплатным проживанием в домашних хозяйствах работодателей.
La exención de los empleados domésticos internos también refleja la provisión de prestaciones en especie que se deriva del hecho de residir gratuitamente en el hogar de sus empleadores.
Ii лица, которые находятся в Австрии в связи с работой или постоянным проживанием супруга;
Ii Las personas cuya presencia en Austria obedezca al empleo o a la residencia permanente del cónyuge;
связанным с проживанием.
otros asuntos relacionados con la vivienda.
принятые его родителями в связи с попечительством над ним, его воспитанием и проживанием.
padres en relación con su custodia, crianza y lugar de residencia.
Контроль за въездом и проживанием иностранцев тесно связан с правом и обязанностью государств поддерживать общественный порядок,
El control de la entrada y residencia de los extranjeros está estrechamente vinculado al derecho y la responsabilidad de los Estados de mantener el orden público,
Основная часть этих взносов идет на покрытие расходов, связанных с проживанием и оплатой питания сотрудников МООНРЗС в штаб-квартире Миссии в Эль- Аюне.
La parte más importante del valor de estas contribuciones corresponde al alojamiento y a las comidas del personal de la MINURSO en el cuartel general de la Misión, en El Aaiún.
Следовательно, эти лица до получения статуса иностранца с постоянным проживанием могут наниматься на работу и работать без разрешения на работу, выдаваемого Агентством занятости,
Eso significa que tales personas, hasta que se les reconozca la condición de extranjeros con residencia permanente, pueden trabajar sin un permiso de trabajo expedido por la Agencia de Empleo,
Контроль государств за въездом и проживанием иностранцев тесно связан с их суверенным правом
El control de los Estados sobre la entrada y la residencia de extranjeros está estrechamente vinculado a su soberanía,
оплатой авиабилетов, проживанием и выплатой суточных для 16 участников из данного региона.
viajes por avión, alojamiento y dietas de 16 participantes de la región.
они работают круглосуточно с обязательным проживанием по месту работы.
están obligadas a vivir en su lugar de trabajo.
Что касается преступления, связанного с незаконным въездом и проживанием на территории Италии,
En cuanto al delito de entrada y estancia ilegal en Italia,
принимать разумные меры по контролю за допуском, проживанием и выселением иностранцев.
a adoptar medidas razonables para controlar la entrada, la residencia y la expulsión de extranjeros.
Семь других платежей, произведенных в тех же числах, были проведены как расходы, связанные с проживанием персонала, в основном,
Otros siete pagos en esas mismas fechas se catalogan como gastos de estancia del personal,
охватывает все вопросы, связанные с проживанием и передвижением иностранцев в стране,
abarca todas las cuestiones relacionadas con la residencia y circulación de extranjeros en el país,
связанных с получением виз, проживанием и поездкой.
la exención del visado, el permiso de residencia y los gastos de viaje.
в некоторых заморских территориях Закон о финансах от 30 декабря 2003 года обусловил доступ к АМЕ непрерывным проживанием во Франции в течение трех месяцев.
sobre todo en determinadas administraciones de ultramar, en la Ley de finanzas de 30 de diciembre de 2003 se supeditó la obtención de la AME a una residencia ininterrumpida de tres meses en Francia.
Результатов: 157, Время: 0.101

Проживанием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский