ОБЩЕЖИТИЯ - перевод на Испанском

dormitorio
спальня
общежитие
комната
общаге
спальной
ночлежек
residencia
жительство
проживание
пребывание
дом
резиденция
местожительство
проживать
общежитие
albergues
приют
убежище
общежитие
жилье
хостел
кров
пансион
ночлежке
convivencia
сосуществование
совместного проживания
сожительства
совместной жизни
общежития
совместного существования
campus
университет
центр
отделение
кампусе
городке
территории
университетском городке
общежитии
студгородке
студенческом городке
alojamiento
жилье
размещение
проживание
кров
жилище
убежище
приют
расквартирование
хостинг
жилых помещений
paradores
hostales
хостел
общежитие
hostel
отель
гостинице
гостевой дом
dormitorios
спальня
общежитие
комната
общаге
спальной
ночлежек
residencias
жительство
проживание
пребывание
дом
резиденция
местожительство
проживать
общежитие
albergue
приют
убежище
общежитие
жилье
хостел
кров
пансион
ночлежке
alojamientos
жилье
размещение
проживание
кров
жилище
убежище
приют
расквартирование
хостинг
жилых помещений

Примеры использования Общежития на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Общежития для школьников и студентов.
Residencias para estudiantes de educación secundaria y universitarios.
Мальчишка из общежития был прав насчет мотива.
El niño de los dormitorios acerto acerca del motivo.
Он проводит меня до моего общежития или я позвоню другу.
Me acompañará a mi dormitorio o llamaré a algún amigo.
Получить специальные предложения общежития.
Consigue ofertas especiales albergue.
Поговори с другими детишками из общежития.
Ve a hablar con los otros chicos de esta residencia.
Общежития для осужденных оборудованы радиотрансляционной сетью, обеспечены телевизорами.
Los alojamientos de los presos están equipados con una red de radiodifusión y aparatos de televisión.
Студенческие займы, общежития, и всякие такие вещи.
Préstamos para estudiantes, residencias, y esa clase de cosas.
Речь идет о том, чтобы сделать этот кампус и общежития безопаснее для всех.
Esto es sobre hacer este campus y los dormitorios más seguros para todos.
Да, но ведь можно и сбежать из общежития.
Sí, pero escondiendose de su dormitorio.
Это был просто парень из ее общежития.
Solo era un tipo cualquiera de su residencia.
там есть общежития для рабочих.
Y tienen residencias para los obreros.
Возвращайтесь в свои общежития.
Vuelvan a sus dormitorios.
И там есть общежития для рабочих.
Y tienen residencias para los obreros.
Час. 15 мин. Посещение общежития для просящих убежища лиц в Эсслингене.
Horas Visita a un hostal para solicitantes de asilo en Esslingen.
Из общежития постоянно что-то пропадает.
Desaparecen cosas de los dormitorios todo el tiempo.
Это ключи от общежития вашей дочери, и от ее комнаты.
Son las llaves de la habitación de su hija en el dormitorio de la universidad.
Комендант общежития не подчинился этому требованию.
El director de la residencia no obedeció.
Синдром Женского Общежития".
El"Síndrome femenino de habitación".
В комнате общежития.
En una habitación de la residencia.
Ты хочешь съехать из общежития?
¿Se va a mudar del edificio?
Результатов: 260, Время: 0.4198

Общежития на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский