RESIDENCIAS - перевод на Русском

резиденции
residencia
casa
sede
residences
дома
casa
hogar
aquí
domicilio
edificio
vivienda
apartamento
está
общежитий
residencias
albergues
dormitorios
hostales
alojamiento
жилых
residenciales
viviendas
alojamiento
habitadas
habitacionales
prefabricados
domiciliaria
unidades
интернатах
internados
instituciones
residenciales
los internados
escuelasinternados
проживания
residencia
viven
residir
habitadas
alojamiento
vida
vivienda
pobladas
origen
hogares
месту жительства
lugar de residencia
residencia
domicilio
del lugar donde residen
общежитиях
residencias
albergues
dormitorios
hostales
alojamientos
los dormitorios de los internados
домах
casas
hogares
viviendas
edificios
domicilios
residencias
резиденциях
резиденциям

Примеры использования Residencias на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un monasterio demolido, dos residencias de obispos dinamitadas,
Один монастырь разрушен, две резиденции епископов взорваны,
En el camino a Beni, los soldados del MLC/CCD-N continuaron saqueando residencias privadas e inmuebles sociales de todas las localidades
По пути в Бени солдаты ДОК/ КОДН продолжали грабить частные дома и общественные объекты в каждом районе
Desde el comienzo de la revolución contra el antiguo régimen de Libia, algunas misiones y residencias de personal diplomático han sido víctimas de ataques de grupos no identificados.
После начала революции против бывшего режима в Ливии некоторые представительства и резиденции дипломатических сотрудников подверглись нападениям со стороны неизвестных групп.
En Montenegro hay ocho residencias de estudiantes, que proporcionan alojamiento
В Черногории имеется восемь общежитий, в которых учащиеся элементарной
El mismo día los boinas rojas visitaron las residencias de Cellou Dalein Diallo
В тот же день красные береты посетили дома Селлу Далена Диалло
La operación comenzó a la 1.30 horas cuando helicópteros de combate AC-130 atacaron las residencias de los dirigentes de la SNA.
Операция началась в 01 ч. 30 м. атакой самолетов АС- 130 на резиденции лидеров СНА.
Obras de renovación y mejora de las residencias y edificios administrativos de todos los sectores
Текущий ремонт и обустройство жилых и служебных помещений во всех секторах
La red de residencias es muy amplia
Сеть общежитий весьма обширна
En la misma ciudad, la policía no logró identificar a los autores de diversos ataques perpetrados contra empresas y residencias judías y de la profanación de cementerios judíos.
В том же городе полиции не удалось установить виновных в совершении ряда нападений на предприятия и дома евреев, а также в осквернении еврейских кладбищ.
Hasta el comienzo de la Guerra civil, las familias de clase media de Palma construyeron sus segundas residencias en la zona.
До начала Гражданской войны в этом районе строили свои резиденции семьи среднего класса Пальмы.
Además de los alumnos que viven en las residencias, se ofrecen comidas gratuitas a otros 4.772 estudiantes de todos los niveles de educación que cumplen con los criterios socioeconómicos.
Помимо учащихся, проживающих в интернатах, бесплатное питание на основе социально-экономических критериев предоставляется еще 4 772 учащимся на всех уровнях образования.
La Comisión de Becas Universitarias presta asistencia para la construcción de residencias destinadas a mujeres y otras infraestructuras con miras a alcanzar el objetivo de la igualdad de género.
Комиссия по университетским субсидиям оказывает помощь в сооружении общежитий для студенток и других инфраструктурных объектов в интересах обеспечения гендерного равенства.
Pequeñas obras de renovación y mejora de las residencias y edificios administrativos de los tres sectores
Текущий мелкий ремонт и обустройство жилых помещений и административных зданий во всех трех секторах
Por otra parte, en algunos lugares una burbuja especulativa está alimentando el auge actual de los precios de las residencias de vacaciones.
С другой стороны, в некоторых местах спекулятивное дутое увеличение цен на недвижимость искусственно подпитывает бум сегодняшних цен на дома для отдыха.
por lo que tenemos residencias en ambas.
поэтому резиденции у нас в обоих городах.
Apertura de ocho residencias para trabajadoras en Dhaka
Строительство в Дакке и четырех областных городах 8 общежитий для работающих женщин,
Dieciocho iglesias con daños, tres residencias demolidas y siete con daños,
Церквей повреждены, 3 жилых здания уничтожены
La Ley sobre la Dirección de Protección de la Infancia y la Ley sobre residencias comunitarias, hogares de acogida
Закон об органе по делам детей и Закон об общинных детских интернатах, домах ребенка
En 2009, el Comisionado para los Refugiados financió un proyecto para la obtención de documentos del país de origen de personas alojadas en residencias de ancianos.
В 2009 году Комиссариат по делам беженцев профинансировал реализацию проекта по выдаче страной происхождения документов лицам, помещенным в дома для престарелых.
Los hogares de atención especial están reglamentados por la Ley de residencias y hogares de atención especial.
Деятельность домов специального ухода регламентируется законом о домах проживания и специального ухода.
Результатов: 395, Время: 0.0822

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский