ОБЩЕЖИТИЙ - перевод на Испанском

residencias
жительство
проживание
пребывание
дом
резиденция
местожительство
проживать
общежитие
albergues
приют
убежище
общежитие
жилье
хостел
кров
пансион
ночлежке
dormitorios
спальня
общежитие
комната
общаге
спальной
ночлежек
hostales
хостел
общежитие
hostel
отель
гостинице
гостевой дом
alojamiento
жилье
размещение
проживание
кров
жилище
убежище
приют
расквартирование
хостинг
жилых помещений

Примеры использования Общежитий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Создание общежитий в отдаленных и сельских районах
La construcción de residencias en las zonas remotas,
Генеральное управление студенческих общежитий и стипендионного обеспечения предоставляет также кредиты на образование
La Dirección General de Residencias Universitarias y la Institución de Becas también conceden créditos para educación
Продолжающаяся незаконная приватизация общежитий приводит к выселению жильцов общежитий без предоставления им альтернативного жилья.
La persistente privatización ilegal de albergues provocaba el desalojo de sus residentes, sin que se les ofreciera una vivienda alternativa.
Восстановление Полицейской школы СОП и строительство общежитий в Нджамене начиная с июня 2010 года;
Rehabilitación de la escuela de policía del DIS y construcción de dormitorios en Nyamena, a partir de junio de 2010;
Из-за плачевного состояния инфраструктуры и отсутствия общежитий в некоторых средних школах имеет место недобор учащихся.
Algunos centros de secundaria están infrautilizados a causa del mal estado de la infraestructura y la falta de instalaciones de internado.
Среди других факторов можно также назвать меньшее количество общежитий для девочек, удаленность школ и культурные факторы.
Otras causas son el menor número de internados para niñas, la distancia a las escuelas y los factores culturales.
Она также вносит свой вклад в развитие школьной инфраструктуры в Кении путем строительства школьных классов в отдаленных деревнях масаи, школьных общежитий и санитарно-бытовых блоков.
Además, la asociación contribuye a la infraestructura escolar de Kenya construyendo aulas en pueblos masáis remotos, internados escolares e instalaciones de saneamiento;
профессиональной подготовки, общежитий и центров здравоохранения.
formación profesional, residencias estudiantiles y salud.
6 зубных кабинетов, 7 оздоровительных центров и 50 общежитий для учителей.
7 centros de ocio y 50 hogares residenciales para docentes.
Исходя из этого принципа Королевское правительство также уделило внимание вопросу строительства женских студенческих общежитий.
Sobre la base de este principio, el Real Gobierno también ha prestado atención a la construcción de residencias para las mujeres estudiantes.
В целях снижения отсева девочек будут выделены специальные бюджетные средства на строительство общежитий для женщин- учащихся, приезжающих из отдаленных районов.
Con objeto de reducir el coeficiente de deserción escolar de las niñas, se asignará un presupuesto especial para la construcción de residencias para estudiantes mujeres que procedan de zonas remotas.
Еще одной формой косвенной социальной помощи и помощи на цели образования является значительная поддержка, которую оказывает федеральное министерство образования функционированию студенческих кафетериев и общежитий.
El Ministerio Federal de Educación es en gran medida el promotor de las cafeterías de alumnos y las residencias universitarias; lo que constituye otra forma indirecta de asistencia social y educativa.
Отдельно проведены инструктажи с персоналом частных служб охраны, которые обеспечивают общественный порядок на территории учебных заведений и общежитий.
Por otra parte, se impartió capacitación al personal de los servicios de seguridad privados que mantienen el orden público en los centros de enseñanza y en los albergues estudiantiles.
В частности, студентки высших учебных заведений пользуются равным с мужчинами доступом к услугам Генерального управления студенческих общежитий и стипендионного обеспечения.
En particular, las mujeres que siguen cursos superiores tienen igualdad de acceso con los hombres a la Dirección General de Residencias Universitarias y a la Institución de Becas.
Ты также узнал, что они обычно собираются по средам в 11: 15 напротив одного из общежитий.
Luego descubriste que se reunían rutinariamente… los miércoles a las 11:15… al frente de una de las fraternidades.
Кроме того, в Малави в 10 средних школах открылись 40 общежитий для девочек, были отремонтированы 4 средние школы
Además, en Malawi se han inaugurado 40 residencias para niñas en 10 escuelas secundarias,
Некоторые из общежитий созданы при школах,
Algunas de estas residencias funcionan dentro de los centros,
Наряду с этим была выражена обеспокоенность по поводу практики закрытия общежитий в дневное время, которая подвергает людей
También se expresó preocupación por la práctica de cerrar los albergues durante el día, ya que dejaba a la gente expuesta a situaciones de explotación
финансовой поддержки по завершению ремонта общежитий и учебных классов Школы мировых судей;
financiero para terminar la rehabilitación de los dormitorios y las aulas de la Escuela de la Magistratura; mediante un concurso
Базовый протокол о незамедлительных мерах в отношении центров и/ или общежитий для несовершеннолетних с выявленными отклонениями в поведении был окончательно согласован на последнем заседании Комиссии генеральных директоров автономных сообществ по вопросам детства, состоявшемся 20 мая 2010 года.
El Protocolo básico de actuación en centros y/o residencias con menores diagnosticados con trastornos de conducta fue consensuado definitivamente en la última Comisión Interautonómica de Directores y Directoras Generales de Infancia celebrada el pasado 20 de mayo de 2010.
Результатов: 147, Время: 0.3834

Общежитий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский