ЖИЛЫЕ - перевод на Испанском

residenciales
жилой
жилищный
проживания
бытовом
жилья
viviendas
жилье
жилище
дом
кров
жилищного
жилого фонда
квартиру
alojamiento
жилье
размещение
проживание
кров
жилище
убежище
приют
расквартирование
хостинг
жилых помещений
habitables
жилой
обитаемой
пригодной для жизни
пригодным для жилья
обитаемости
пригодное для проживания
vivienda
жилье
жилище
дом
кров
жилищного
жилого фонда
квартиру
alojamientos
жилье
размещение
проживание
кров
жилище
убежище
приют
расквартирование
хостинг
жилых помещений

Примеры использования Жилые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Могадишо оно построило жилые и иные объекты из готовых конструкций,
En Mogadiscio construyó alojamientos prefabricados y otras instalaciones,
складские, жилые, душевые и кухонные помещения, используются сборные дома.
depósitos, vivienda, instalaciones sanitarias y cocinas.
После фактического отбывания в многоместных помещениях камерного типа не менее 5 лет срока наказания перевод в обычные жилые помещения исправительной колонии максимального уровня безопасности.
Después de haber permanecido en los locales de múltiples plazas al menos cinco años, el traslado a locales de vivienda corriente de una colonia penitenciaria de nivel máximo de seguridad.
С 2004 по 2010 года- самые высокие жилые здания в Испании,
Fueron entre 2004 y 2010 el edificio residencial más alto de España,
Они будут переоборудовать служебные, жилые и санитарно-бытовые помещения, в которых необходимо возводить каменные стены,
Estos contratistas harán reparaciones en las oficinas, los albergues y los lavatorios que requieren la construcción de paredes de cemento,
Жилые и служебные помещения сотрудников гуманитарных организаций стали объектом ряда нападений с применением гранат, при этом в нескольких случаях пострадал местный и международный персонал.
Las viviendas y oficinas de las organizaciones humanitarias fueron escenario de varios ataques con granadas, de resultas de algunos de los cuales fueron heridos funcionarios locales e internacionales.
Кроме того, неадекватные жилые условия самым серьезным образом сказываются на уровне охраны здоровья и занятости.
Además, las malas condiciones de vivienda influyen mucho, entre otras cosas, en la salud y el empleo.
Поскольку комплекс ЮСАИД уже имел подходящие служебные и жилые помещения, было решено рассматривать его в качестве одного из возможных вариантов.
Puesto que el complejo de USAID ya contaba con espacio de oficinas y de alojamiento adecuado, se consideró una opción viable.
Жилые помещения в домах государственного
Las viviendas de edificios públicos
Жилые помещения в домах государственного и общественного жилищного фонда,
Las viviendas en edificios del fondo de vivienda estatal
Жилые помещения в зданиях, построенных до 1971 года,
Las viviendas en edificios con muros exteriores de material inflamable,
Кроме того, жилые и рабочие помещения гуманитарных работников все чаще становятся объектами ограблений, зачастую носящих насильственный характер.
Además, los hogares y lugares de trabajo del personal de asistencia humanitaria han sido cada vez en mayor medida objeto de robos, muchos de ellos de carácter violento.
Многие ракеты, которые были нацелены на жилые районы Израиля, были перехвачены противоракетной системой<< Железный купол>>
Muchos cohetes dirigidos a zonas pobladas de Israel fueron interceptados por el sistema Domo de Hierro.
Жилые здания также оказались объектом ударов с воздуха; в результате этих ударов один человек погиб,
Los ataques aéreos hicieron blanco también en edificios de viviendas, causando la muerte de un ciudadano
Сборные жилые дома стоимостью 2 709 608 млн. долл. США( пункт 45);
Unidades de alojamiento prefabricadas por valor de 2.709.680 millones de dólares(párr. 45);
Жилые талайоты становятся более сложными,
Las viviendas talayóticas ganan en complejidad,
школы, жилые дома, булочные
edificios de apartamentos, panaderías u hospitales,
Однако, поскольку сборные жилые дома не были доставлены вовремя,
Sin embargo, habida cuenta de que las viviendas prefabricadas no se entregaron a tiempo,
Мы представляем жилые улицы, на которых одна за другой виднеются вывески“ продается”.
Imaginamos calles de zonas residenciales con un cartel de"se vende" tras otro.
Незаконные жилые единицы также могут получить статус законных в тех случаях,
Las unidades de vivienda ilegales también se reclasifican como unidades legales cuando se mejora el entorno residencial,
Результатов: 293, Время: 0.0509

Жилые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский