ОБЩЕЖИТИЯ - перевод на Чешском

koleje
общежитие
колледж
путь
общагу
кампус
колея
комнату
рельсы
hostelu
общежитие
пансионе
хостеле
хостела
гостинице
ubytovny
общежитие
приют
пансиона
хостел
dorms
общежития
kampusu
кампус
общежитии
университет
студгородке
колледжа
городке
территории
koleji
общежитие
колледж
путь
общагу
кампус
колея
комнату
рельсы
ubytovna
общежитие
приют
пансиона
хостел
kolejí
общежитие
колледж
путь
общагу
кампус
колея
комнату
рельсы
kolej
общежитие
колледж
путь
общагу
кампус
колея
комнату
рельсы
ubytovnu
общежитие
приют
пансиона
хостел

Примеры использования Общежития на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Чистота является самым важным принципом для нашего общежития номеров.
Čistota je nejdůležitější zásadou pro naše ubytovna pokoje.
Мы собираемся осмотреть общежития.
Teď si půjdeme prohlídnout koleje.
Я Малколм Фестэс, комендант общежития.
Malcolm Festes, vedoucí kolejí.
Он проводит меня до моего общежития или я позвоню другу.
Doprovodí mě na kolej nebo zavolám kamarádce.
Хостел предлагает одноместные кровати в комнатах общежития до максимум 6 человек.
Hostel nabízí jednolůžkové lůžek v koleji pokoje až do maximálně 6 osob.
Что-то вроде школьного общежития.
Něco jako školní ubytovna.
потом собрал на крыше его общежития.
pak ho složil na střeše jeho koleje.
Наше место pitical молодежные общежития, с необыкновенным количеством статистов.
Naše místo je pitical ubytovnu, s mimořádným počtem komparsistů.
вкусный 6 кровать общежития смешанные с ванной.
Delicious 6 Lůžko Smíšené kolej s vlastním příslušenstvím.
столкнулась с Карлом у общежития.
potkala jsem Karla před kolejí.
Только не плачь, когда высадишь меня у общежития, или я тоже заплачу.
Ale nezačni brečet, až mě vysadíš u koleje, jinak taky začnu brečet.
Я провожу тебя до общежития.
Vezmu tě zpátky na kolej.
А связь с Дюком Девисом в том, что он сделал крупное пожертвование на восстановление общежития.
A jediné spojení s jeho otcem byl příspěvek na opravu kolejí.
Ты был прав насчет общежития.
Měl jsi pravdu o kolejích.
Из 200 мест в 40 номерах вы можете выбрать отдельные номера или общежития.
Z 200 lůžek v 40 pokojích si můžete vybrat mezi soukromými pokoji nebo ubytovnách.
Аэропорт Аэропорт shuttel автобусной остановке напротив общежития.
Letiště letištní shuttel autobusové zastávky naproti ubytovně.
Из общежития?
Это все общежития, сэр.
To je vse, na kolejich, pane.
Он спал в комнате своего общежития… Но его никто не видел.
Spal ve svém pokoji na kolejích, ale nikdo ho neviděl.
Новейшие общежития в центре города!
Nejnovější Hostel v centru města!
Результатов: 136, Время: 0.294

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский