ДОМЕ - перевод на Испанском

casa
дом
домой
домик
у дома
квартира
hogar
дом
жилище
родина
приют
домой
семье
домашнего хозяйства
домохозяйства
бытового
быту
domicilio
жилище
адрес
местожительство
домициль
домицилий
домой
у дома
дому
места жительства
места проживания
edificio
здание
дом
корпус
помещение
строение
крыши
residencia
жительство
проживание
пребывание
дом
резиденция
местожительство
проживать
общежитие
apartamento
квартира
домой
дом
лофт
квартирка
апартамент
cabaña
домик
коттедж
бунгало
хижине
доме
лачуге
сарае
шале
избушке
хибаре
vivienda
жилье
жилище
дом
кров
жилищного
жилого фонда
квартиру
casas
дом
домой
домик
у дома
квартира
hogares
дом
жилище
родина
приют
домой
семье
домашнего хозяйства
домохозяйства
бытового
быту

Примеры использования Доме на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Доме, ты вернулся!
Dumbi,¿ya estás de vuelta?
Доме, один мужчина хочет на мне жениться?
Dumbi, hay un muchacho que quiere casarse conmigo.¿Contigo?
Доме, я здесь!
Dumbi, estoy aquí!
Доме, один из них твой сын.
Dumbi, uno es hijo tuyo.
Не будь эгоистом, Доме, ты только о себе и думаешь!
No seas egoísta Dumbi, no pienses en ti!
Мы были в доме престарелых а старички любят поговорить.
Estábamos en una residencia y a los ancianos les encanta hablar.
Она была в доме в ночь того пожара.
La tiene en la cabaña la noche del incendio.
Эмили предложила комнату у себя в доме. Ммм… Что это?
Emily me ha ofrecido una habitación en su casa.¿Qué es eso?
Но хорошо, когда в доме есть врач, на всякий случай.
Pero en una emergencia es bueno tener a un médico en casa.
В каждом доме, в каждой квартире какие-то люди.
En todas las casas, en todos los apartamentos, hay gente.
А в доме по соседству с нами жил парень по имени Джонни.
Y en el edificio al lado de donde vivía había un chico llamado Johnny.
В каком доме ты живешь?
¿En qué clase de casa vives?
Вам было бы лучше в доме, где бы за вами ухаживали.
Estaría mejor en una residencia, atendida, como Dios manda.
Лучшие качели в доме, огромный зал с телевизором.
Lujosos columpios en el bloque, una gran habitación con televisor.
Карл в доме Грейсонов?
¿Carl está en la mansión Grayson?
Я был в доме, который ему оставил его дед.
Fui a la mansión que le dejó su abuelo.
Тебя устраивает жить в доме, полном мозгоправов?
¿Te parece bien vivir en un edificio lleno de psiquiatras?
Как хозяин в доме, загадываю первое желание.
Como jefe de familia, me toca pedir el primer deseo.
Я не собираюсь просто зависать в доме твоих родителей и ужинать с ними.
No solo me paso por la casa de tus padres y ceno con ellos.
Он был в доме, когда погиб его дядя.
Estaba en el apartamento cuando su tío murió.
Результатов: 20048, Время: 0.1102

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский