ДОМИЦИЛЬ - перевод на Испанском

domicilio
жилище
адрес
местожительство
домициль
домицилий
домой
у дома
дому
места жительства
места проживания
está domiciliado

Примеры использования Домициль на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в сопровождающих документах фамилии и домициль посредников, участвующих в операции?
en los documentos que los acompañan, el nombre y el domicilio de los intermediarios que intervienen en las transacción?
преступления совершаются за рубежом их гражданами или лицами, имеющими домициль или другие связи на их территории,
los delitos son cometidos en el extranjero por sus nacionales o por personas con domicilio u otras relaciones en su territorio,
нужны критерии( такие, как гражданство или домициль) для установления того, кто будет рассматриваться в качестве иностранного кредитора.
el párrafo 1, no era clara y que había que">enunciar criterios(como la nacionalidad o el domicilio) para determinar quién sería considerado acreedor extranjero.
покидать территорию страны, а также изменять свой домициль или место жительства с учетом лишь тех ограничений, которые установлены законом.
salir del territorio nacional y cambiar de domicilio o residencia, sin más limitaciones que las establecidas por la ley.
Организация, возможно, пожелает пересмотреть существующую практику с целью предоставления большей гибкости тем сотрудникам, которые приобрели новый домициль после поступления на службу в Организацию Объединенных Наций.
La Organización quizás deba revisar la práctica vigente con miras a hacerla más flexible para los funcionarios que cambian su país de domicilio después de empezar a trabajar en las Naciones Unidas.
имеющее постоянный домициль в Швеции, то ему также нужна лицензия на деятельность,
una persona residente o con domicilio permanente en Suecia, necesita licencia también
иностранный мореплаватель, приобретающий домициль в Соединенном Королевстве, тем самым<<
un marino extranjero que establecía un domicilio en el Reino Unido" asumía[por esa circunstancia]
его фактическое местожительство и домициль находятся за пределами Финляндии;
no tiene residencia y domicilio efectivos en Finlandia;
также включить в квадратных скобках в конце этого пункта слово" домициль".
al final del apartado se insertaran las palabras" su domicilio" entre corchetes.
В связи с вопросом о том, действительно ли домициль отличается от основного коммерческого предприятия,
Al plantearse la cuestión de si había realmente alguna diferencia entre el domicilio y el establecimiento principal, una delegación seel tribunal competente en el domicilio del porteador o de su establecimiento principal por conducto del cual se haya celebrado el contrato".">
представление в электронной форме заверенной ежегодной декларации для всех организаций, имеющих домициль или проживание в Чили,
estableció la obligación de presentar una declaración jurada anual mediante un formulario electrónico para todas las entidades con domicilio o residencia en Chile que realicen,
Отеле домициле ApartHotel.
Hotel domicilio ApartHotel.
Свобода выбора местожительства и домициля.
Libertad para elegir residencia y domicilio.
Предложенные поправки к Межамериканской конвенции о домициле лиц в международном частном праве, ibid., pág. 383;
Propuestas de enmiendas sobre Domicilio en el Derecho Internacional Privado, ibíd., pág. 383.
Наконец, она с обеспокоенностью узнала, что в случае соглашения между супругами о домициле, именно мужчина принимает соответствующее решение.
Finalmente, le preocupa que, en caso de desacuerdo sobre el domicilio entre los cónyuges, el hombre sea quien tome la decisión.
любые положения по осуществлению применяются всеми государствами без дискриминации по принципу национальности, домициля или местожительства.
las disposiciones que las hagan efectivas se aplicarán entre todos los Estados sin discriminación en razón de la nacionalidad, el domicilio o la residencia.
Положения настоящего Протокола применяются без какой-либо дискриминации по признаку государственной принадлежности, домициля или местожительства.
Las disposiciones del Protocolo se aplicarán sin discriminación basada en la nacionalidad, el domicilio o la residencia.
Ходатайство опекуна о начислении пенсии и его заявление о выборе домициля;
Solicitud de liquidación de pensión y de declaración de elección de domicilio por parte del tutor;
Положение предыдущей статьи применимо также к лицам без гражданства, не имеющим домициля в стране.
La disposición del inciso precedente se aplicará también a los apátridas que no tengan domicilio en el país.
женщинам одинаковые права в отношении выбора места проживания и домициля.
concedan al hombre y a la mujer idéntico derecho a elegir su residencia y domicilio.
Результатов: 73, Время: 0.0403

Домициль на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский