ДРАКОНУ - перевод на Испанском

dragón
дракон
драгун

Примеры использования Дракону на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты отдаешь дракону лучшие годы своей жизни,
Le entregas a un dragón tus mejores años
И я бы убивала по дракону каждый день недели для моего братишки.
Y me gustaría matar a cualquier dragón, cualquier día de la semana. Por mi pequeño hermano menor.
Всаднику надо не просто командовать, а дракону- повиноваться. Иногда нужно уметь и прислушиваться к своему дракону.
No se trata sólo de que el dragón siga las órdenes del jinete, sino también de que el jinete escuche al dragón.
Из всех домов на острове, этому дракону надо проломить дом Плесени.
De todas las casas de la isla, un dragón tenia que chocar con la de Mildew.
Но злой дракон напал на город и потребовал крови детей, и принцесса была предназначена в жертву злому ужасному дракону".
Pero en esa ciudad gobernaba un malvado dragón que reclamaba la sangre de los niños y la princesa fue condenada a un sacrificio para el oscuro y terrible dragón.
все свои сомнения и страхи и направился снова к дракону.
luego salió a enfrentar otra vez al dragón.
И поклонились дракону, который дал власть зверю.
Y adoraron al dragón que dio poder a la bestia
После громкого побега ты отправишь Дракону послание через газету,
Después de la gran evasión, enviarás un mensaje al Dragón a través de los anuncios clasificados,
a такого не пожелаешь и дракону, правда?
no le desearía eso ni a un dragón,¿no crees?
Она улетела на драконе и не вернулась.
Ella se fue volando en un dragón y no volvió.
Драконы КомодО страшные хищники.
El dragón de Komodo es un carnívoro peligroso.
А драконы, по-твоему, гомики, Фил?
¿Un dragón es gay, Phill?
Золотой царь драконов попросил, чтобы я выпил с ним сегодня вечером.
El Rey Dragón Dorado me ha pedido que beba con él esta noche.
Драконы атакуют!
¡Ataque de dragón!
Драконы стерегут награбленное всю свою жизнь.
Ya que un dragón cuidará su botín mientras viva.
И драконы вернулись на землю, и ты был послан к нам.
Volvió un dragón a nuestras tierras, y creo que te trajo a nosotros.
Драконов мост.
Se puente Dragón.
Я хочу быть драконом… Я мог бы разорвать тебя и уничтожить.
Quiero ser como un dragón que… pueda destrozarte y destruirte.
Черные Драконы?
¿Es un Dragón negro?
Драконы Земли?
¿Un Dragón de la Tierra?
Результатов: 62, Время: 0.0547

Дракону на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский