ДРЕВОНАСАЖДЕНИЯ - перевод на Испанском

del árbol
на дереве
древонасаждения
de el árbol
на дереве
древонасаждения

Примеры использования Древонасаждения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В прошлом году она отпрашивалась на День древонасаждения, но я сказал ей забыть о деревьях
El año pasado, intentó pedir el Día del Árbol, y le dije que explotara un maldito árbol
Очень важно объединить все три компонента устойчивого развития, а центральным элементом должны стать древонасаждения.
Es importante integrar los tres pilares del desarrollo sostenible con los árboles como elemento central.
он быстро продвигается вперед и вызвал подлинную страсть древонасаждения среди моих сограждан.
ha creado entre mis conciudadanos una verdadera pasión sin precedentes por la plantación de árboles.
И традиционный праздничный обед в честь Дня древонасаждения- теплый кленовый суп- сироп.
Y tomábamos nuestra comida especial del Día del Árbol… Sopa caliente de jarabe de arce.
То есть вы хотите сказать, что вы сжигаете деревья на День древонасаждения?
¿Así que me estás diciendo que quemáis árboles el Día del Árbol?
лесонасаждения и нелесные древонасаждения.
plantaciones y árboles fuera de los bosques.
поэтому 4 января 1872 года Мортон предложил учредить праздник высаживания деревьев под названием День древонасаждения.
así que el 4 de enero de 1872, Morton propuso una fiesta para plantar árboles que se llamaría el Día del Árbol.
люди тратят на приобретение растений в течение недели древонасаждения.
la gente se gastaba dinero en comprar plantas durante la Semana del Árbol.
Леса, древонасаждения за пределами лесных массивов и неистощительное лесопользование необходимы для экономического развития,
Los bosques, los árboles fuera de los bosques y la ordenación forestal sostenible son esenciales para el desarrollo económico,
Леса и древонасаждения предоставляют прямые и косвенные выгоды на всех уровнях
Los bosques y los árboles fuera de los bosques reportan beneficios directos
Необходимо совершенствовать управление лесным хозяйством( право на древонасаждения и борьба с незаконной вырубкой леса)
Es necesario mejorar la gobernanza forestal(abordar la tenencia de árboles y la tala ilícita de árboles)
Г-н Дьюис заметил, что в число ключевых задач, требующих решения, входит поиск способов стимулирования в будущем новых инвестиций в древонасаждения и леса, а также преодоление фрагментарного характера финансирования лесохозяйственной деятельности.
El Sr. Dewees señaló que dos de los problemas fundamentales que deberían abordarse eran cómo catalizar nuevas inversiones en los árboles y los bosques en el futuro y cómo acometer la fragmentación de la financiación forestal.
Использование лесов и древонасаждений в интересах городских общин.
Beneficios de los bosques y los árboles para las comunidades urbanas.
Использование лесов и древонасаждений в интересах городских общин.
Beneficios de los bosques y los árboles en las zonas urbanas.
Признать важное значение городских лесопарковых зон и древонасаждений, а также необходимость сделать их неотъемлемой частью городского планирования;
Reconocer la importancia de los bosques y los árboles de zonas urbanas y la necesidad de integrarlos en la planificación urbana;
Стал уникальным универсальным межправительственным форумом, на котором на высоком уровне обсуждаются вопросы глобальной политики в отношении рационального использования всех видов лесов и древонасаждений за пределами лесных массивов на основе комплексного и последовательного подхода.
Aportó un singular foro intergubernamental universal que mantiene un diálogo normativo mundial de alto nivel sobre la ordenación sostenible de todos los tipos de bosques y árboles situados fuera de los bosques, de una manera integrada y holística.
Просит Генерального секретаря продолжать уделять внимание взаимосвязи между лесами и древонасаждениями за пределами лесных массивов
Pide al Secretario General que continúe abordando la relación entre los bosques y los árboles situados fuera de los bosques
просил Генерального секретаря продолжать рассматривать вопросы, касающиеся взаимосвязи между лесами и древонасаждениями за пределами лесных массивов и согласованными на международном
el Foro pidió al Secretario General que continuara abordando la relación entre los bosques y los árboles en general y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente,
опытом по методологиям оценки лесных ресурсов, с тем чтобы она могла лучше отображать полновесную ценность лесных экосистем и древонасаждений за пределами лесных массивов
experiencias sobre métodos de valoración forestal para reflejar mejor la totalidad del valor de los ecosistemas forestales y los árboles situados fuera de los bosques,
слаболесистые страны, как правило, склонны уделять меньше внимания вопросам лесов и древонасаждений за пределами лесных массивов ввиду того,
se señaló que los países que tienen una cubierta forestal reducida suelen dar poca prioridad a los bosques y los árboles que no forman parte de bosques,
Результатов: 60, Время: 0.148

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский