ЕВРОКОМИССИИ - перевод на Испанском

comisión
комиссия
комитет
совершение

Примеры использования Еврокомиссии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не только приступами иррациональности. Они в гораздо меньше степени покупаются на политическую риторику, с помощью которой можно завоевать симпатии в Еврокомиссии или у коллег- министров в Совете Европы.
también es menos probable que sean barridos por la clase de retórica política que podría inspirar comprensión dentro de la Comisión o entre los colegas ministeriales en el Consejo de la UE.
Почему? Стоит вспомнить, что один бывший президент Еврокомиссии( а именно Романо Проди) назвал первоначальные правила ПСР« глупыми»,
Para ver el por qué, vale la pena recordar que las reglas originales del PEC fueron juzgadas como“estúpidas” por un expresidente de la Comisión(Romano Prodi),
Согласно ее собственной информации, цель схемы Еврокомиссии по торговле квотами на выброс парниковых газов( ЕС- ETS) заключается в том, чтобы помочь странам в осуществлении их обязательств по Киотскому протоколу на 2010 год с помощью рыночных инструментов, которые поощряли бы уменьшение компаниями выброс CO2.
Según su propia información, el objetivo del Plan de la Unión Europea de Comercio de los Derechos de Emisión es el de ayudar a los países a cumplir con sus objetivos para 2010 con arreglo al Protocolo de Kyoto utilizando los instrumentos del mercado con vistas a alentar a las empresas a reducir sus emisiones de CO2.
общенациональной повестке дня( хотя, к сожалению, только по настоянию Еврокомиссии и Германии).
debamos admitir el papel jugado por la insistencia de la Comisión Europea y de Alemania.
В 2004 г. премьер-министр Португалии Жозе Мануэл Баррозу был назначен председателем Еврокомиссии, так как он является выходцем из политической организации с самыми убедительными результатами выборов- Европейской народной партии.
el Primer Ministro portugués, José Manuel Durao Barroso, fue nombrado Presidente de la Comisión porque procedía de la organización política que obtuvo los mejores resultados en las elecciones, el Partido Popular Europeo.
учета в странах ЕС; вместе с тем решение Еврокомиссии о придании им обязательной силы пока не принято.
aún estaba pendiente una decisión de la Comisión Europea para darles carácter obligatorio.
своевременной подготовки Национальных докладов Правительство Туркменистана согласовало вопросы международного сотрудничества в рамках совместного проекта Управления Верховного комиссара по правам человека, Еврокомиссии и Программы развития ООН<< Укрепление национального потенциала Туркменистана по содействию
los procesos democráticos y de la preparación oportuna de los informes nacionales, el Gobierno de Turkmenistán acordó los elementos de la cooperación internacional en el marco del proyecto conjunto del ACNUDH, la Comisión Europea y el PNUD para el fortalecimiento de la capacidad nacional de Turkmenistán de contribuir a los derechos humanos
имеет моральное право занять должность президента Еврокомиссии.
tiene el derecho moral de ser seleccionado como Presidente de la Comisión.
своевременной подготовки национальных докладов правительство Туркменистана согласовало вопросы международного сотрудничества в рамках совместного проекта УВКПЧ, Еврокомиссии и ПРООН" Укрепление национального потенциала Туркменистана по содействию и защите прав человека
de los informes nacionales, el Gobierno de Turkmenistán acordó los elementos de la cooperación internacional en el marco del proyecto conjunto del ACNUDH, la Comisión Europea y el PNUD para el fortalecimiento de la capacidad nacional de Turkmenistán de contribuir a los derechos humanos
Обращение Еврокомиссии по вопросам гендерного равенства
La Comunicación de la Comisión Europea sobre igualdad de género
также семинары по СМИ в рамках проекта проект Управле ния Верховного комиссара по правам человека, Еврокомиссии и Програм мы развития ООН" Укрепление национального потен циала Туркменистана по содействию
seminarios sobre los medios de información en el marco del proyecto conjunto de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, la Comisión Europea y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) titulados" Fortalecimiento de la capacidad nacional de promoción
Еврокомиссия храбро выложила некоторые цифры на стол.
La Comisión Europea tuvo el valor de poner algunos números sobre la mesa.
Здесь, однако, Еврокомиссия вступает в соперничество с национальными бюрократическими аппаратами.
En esto, sin embargo, la Comisión compite con las burocracias nacionales.
Марта 2016 года Еврокомиссия одобрила строительство Трансадриатического газопровода.
El 3 de marzo de 2016, la Comisión Europea aprobó la construcción de el gasoducto Trans Adriático.
Более того, Еврокомиссия уже де-факто отказалась от политики сокращения госрасходов.
Y, por cierto, la Comisión ha abandonado de facto la austeridad.
В этом направлении в последние годы помощь оказывает Еврокомиссия.
En los últimos años, la Comisión Europea ha prestado asistencia para superar este problema.
Еврокомиссия в чем-то права, но у нее также есть проблемы.
La Comisión tiene razón en lo que señala, pero también tiene un problema.
Традиционно бюрократическим органом Европейского Сообщества является Еврокомиссия, а не Евросовет.
La Comisión, no el Consejo, es tradicionalmente el brazo burocrático de la UE.
Например, в этом году Еврокомиссия предложила снизить субсидирование фермеров,
Por ejemplo, este año la Comisión Europea propuso reducir los subsidios agrícolas,
И не только Еврокомиссия предпочла не лаять. Остальная Европа тоже хранила молчание.
La Comisión no fue la única que optó por no ladrar; el resto de Europa se mantuvo también en silencio.
Результатов: 58, Время: 0.0306

Еврокомиссии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский