ЕДИНОРОГОВ - перевод на Испанском

unicornios
единорог
дахута

Примеры использования Единорогов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вам лучше писать статью про единорогов, ведь в них легче поверить, чем в этот парк".
Deberías escribir sobre los unicornios…"… eso es más probable que exista que este parque.".
А еще я знаю про единорогов и русалок. Но я начинаю задумываться, доктор Фостер, а может, это у вас дефицит?
También estoy consciente de los unicornios y las sirenas. si no es usted el que tiene el déficit?
Это же тот корабль, где вместо балласта лежал жемчуг, а трюмы были забиты рогами единорогов.
Sería el de polvo de perla para balasto y cuernos de unicornio en su bodega.
эмоциональную бредятину, и рисунки единорогов, и вот она!
así como dibujos de unicornios,¡y aquí está!
Каждый третий из мировых единорогов( стартапы стоимостью более 1 миллиарда долларов)
Uno de cada tres unicornios(start-ups que valen más de mil millones de dólares)
обитателей полей и лесов. Единорогов, фавнов, крылатых коней Пегасов,
del bosque, unicornios, faunos, Pegaso, el caballo volador,
добавил радуги и единорогов, ну и всякое такое типа того, ты об этом?
que provea los arco iris y los unicornios, y todas las cosas que dices?
Однако учитывая, что лишь достаточно небольшой процент китайских единорогов оправдывает ожидания, нет сомнений в том,
Dado que la proporción de unicornios chinos que obtienen un desempeño acorde a lo que prometen es bastante baja,
Ќа белом единороге в крапинку.
Un unicornio blanco con manchas.
Человек, монстр, единорог. Что это неважно?
¿Humano, monstruo, unicornio, que no importaba?
А разве единороги не отвлекают вас?
Así es.¿No se distrae cuando galopa un unicornio?
А я хочу единорога, но все говорят мне, что их не существует.
Querida, yo quiero un unicornio, pero continúan diciéndome que no es posible.
Это Черный Единорог, и вы это знаете.
Eso es el Unicornio Negro,- y usted lo sabe.
Единорог был чем-то вроде символа женщин.
El unicornio, verás, era un símbolo para la mujer.
Рог единорога украсит стены Камелота.
El cuerno de un unicornio para adornar las murallas de Camelot.
Единороги чисты сердцем.
Un unicornio es puro de corazón.
Когда тот, кто убил единорога, доказывает, что чист сердцем.
Cuando el que mata a un unicornio demuestra que es puro de corazón.
Единорог остановил движение на Восточной дороге к индийским докам.
Y un unicornio detuvo el tráfico en East India Dock Road.
Иди пообщайся с единорогом и скажи, что ты в них не веришь.
Ve a hablar con el unicornio y después dime que no eres creyente.
Я не единорог, во мне нет ничего волшебного!
¡No soy un unicornio, no soy una criatura mágica!
Результатов: 77, Время: 0.36

Единорогов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский