ЕСТЕСТВЕННЫМИ - перевод на Испанском

naturales
природный
естественный
натуральный
уроженец
природа
календарный
физическое
natural
природный
естественный
натуральный
уроженец
природа
календарный
физическое
naturalmente
естественно
разумеется
конечно
безусловно
несомненно
естественным образом

Примеры использования Естественными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в области безопасности и необходимость охраны наших протяженных границ, которые не защищены никакими естественными преградами, применение наземных мин является важной частью нашей стратегии в области самообороны.
de la necesidad de defender fronteras largas que no están protegidas por obstáculo natural alguno, el uso de minas terrestres es una parte importante de nuestra estrategia de legítima defensa.
которые были бы логичными и естественными ввиду его близости, технологического развития и преобладающих цен.
competitividad de precios, sería la vía lógica y natural.
которые идут вразрез с естественными надеждами людей на безопасность,
sociales que frustran el anhelo natural de los pueblos de lograr la seguridad,
необходимость охраны наших протяженных границ, которые не защищены каким-либо естественными преградами или препятствиями, применение наземных мин является неотъемлемой частью нашей стратегии в области самообороны.
vigilar nuestras largas fronteras, que no están protegidas por ninguna barrera natural, el empleo de minas terrestres constituye una parte lógica de nuestra estrategia de legítima defensa.
регулирующих процесс образования детей- инвалидов и детей с естественными нарушениями развития.
educación de los niños discapacitados o de los niños con deficiencias orgánicas en el desarrollo.
также изолирование жен от общественной жизни, даже сами женщины считают естественными и допустимыми.
aislar a las esposas de las actividades sociales son consideradas normales y culturalmente aceptables, incluso por las propias mujeres.
которые в нарушение положений этого пункта препятствуют им свободно распоряжаться своими естественными богатствами и ресурсами,
dificultades que impidan la libre disposición de sus riquezas y recursos naturales contrariamente a lo dispuesto en este párrafo
Организации гражданского общества являются естественными партнерами правительств в содействии достижению целей ядерного разоружения
Las organizaciones de la sociedad civil son asociadas naturales de los gobiernos en la promoción de los objetivos del desarme y la no proliferación nucleares,
Активизация деятельности Организации Объединенных Наций в соответствии с ее естественными обязанностями, определенными Уставом,
La revitalización de las Naciones Unidas de conformidad con su vocación natural definida en la Carta,
в частности правозащитникам, которые являются естественными партнерами Управления.
que son aliados naturales en el desempeño del mandato de la Oficina.
В определенной степени более высокие показатели безработицы среди молодежи по сравнению со взрослым населением представляются естественными в силу того, что молодые люди имеют меньше трудового опыта,
En cierta medida, resulta natural que los jóvenes tengan una mayor tasa de desempleo que los adultos porque su experiencia laboral es menor, carecen de práctica en la búsqueda de empleo
право народов и наций на неотъемлемый суверенитет над их естественными богатствами и ресурсами должно осуществляться в интересах их национального развития
de las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales debía ejercerse en interés del desarrollo nacional
наряду с естественными процессами разрушения
así como el deterioro natural y obsolescencia de los equipos de reproducción,
без компенсации национализировать или конфисковывать иностранную собственность в попытках беспрепятственно распоряжаться естественными богатствами и ресурсами7.
sin compensación o confiscar propiedades extranjeras por querer disponer libremente de sus riquezas y recursos naturales.
координации защиты морского биоразнообразия от последствий, возникающих как в результате деятельности человека,: так и вызванных естественными причинами.
la conservación de la preservación de la diversidad biológica marina ante los efectos del cambio climático de origen tanto humano como natural.
включая право на самоопределение, охватывающее право палестинского народа на<< свободное распоряжение своими естественными богатствами и ресурсами>>
que abarca el derecho del pueblo Palestino a" disponer libremente de sus riquezas y recursos naturales".
Соединенные Штаты были бы естественными экономическими партнерами, извлекающими взаимную выгоду из торговли, опыт говорит о совершенно обратном.
en condiciones normales, sería natural que Cuba y los Estados Unidos fueran asociados económicos que se beneficiaran mutuamente del comercio, pero en la práctica ha sido exactamente al contrario.
долларов США помощи AIG?), которые не являются естественными или неизбежными побочными продуктами предоставления займов.
rescate de AIG de 180.000 millones de dólares?), que no son un subproducto natural o inevitable del préstamo.
В целях обеспечения того, чтобы трудящиеся могли пользоваться своими естественными правами на труд,
A fin de garantizar que los trabajadores disfruten de sus derechos normales al trabajo,
Было отмечено также, что при обсуждении этой темы следует учитывать принцип неотъемлемого суверенитета над естественными ресурсами, закрепленный в резолюции 1803( XVII)
También se observó que las deliberaciones sobre este tema debían tener en cuenta el principio de soberanía permanente sobre los recursos naturales que figura en la resolución 1803(XVII)
Результатов: 461, Время: 0.0518

Естественными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский