ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМУ - перевод на Испанском

ferroviario
железнодорожный
железной дороги
железнодорожник
ferrocarril
железной дороги
железнодорожной
железнодорожники
железке

Примеры использования Железнодорожному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
отношении подвижного оборудования и что штаб-квартира будущего международного регистра по железнодорожному подвижному составу будет находиться в Люксембурге.
febrero de 2007 y que la sede del futuro Registro Internacional de material rodante ferroviario estaría en Luxemburgo.
5 трансграничным автодорожным коридорам и 1 железнодорожному коридору.
1 corredor ferroviario.
транспорта на другой( например, от автодорожного к железнодорожному) является одним из важных путей уменьшения потребления энергии и удовлетворения спроса на нее на транспорте.
de carretera a ferrocarril) constituyen una forma importante de reducir el consumo de energía satisfaciendo al mismo tiempo la demanda de transporte.
Секретариат Межправительственной организации по международному железнодорожному транспорту( МОМЖТ) пользуется случаем,
La Secretaría de la Organización Intergubernamental para el Transporte Internacional por Ferrocarril(OTIF) aprovecha la oportunidad para felicitar a la Comisión
Межправительственной организацией по международному железнодорожному сообщению( ОТИФ), было проведено в
la Organización Intergubernamental para el Transporte Internacional por Ferrocarril(OTIF), se celebró en Roma en abril de 2008;
УНИДРУА совместно с Межправительственной организацией по международному железнодорожному сообщению( ОТИФ) завершает разработку второго протокола к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования( Кейптаун, 16 ноября 2001 года),
Unidroit, juntamente con la Organización Intergubernamental para el Transporte Internacional por Ferrocarril(OTIF), está terminando el segundo Protocolo al Convenio relativo a garantías internacionales sobre elementos de equipo móvil(Ciudad del Cabo,
Объединенной Республике Танзании в усилиях по созданию информационной системы по железнодорожному движению, которое является важным элементом программы Сообщества по вопросам развития юга Африки по улучшению транспортных/ транзитных систем в южной части Африки.
a la República Unida de Tanzanía en sus esfuerzos por establecer un sistema de información de tráfico por carretera, que constituye un elemento importante del programa de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo destinado a mejorar sus sistema de tránsito y transporte en el África meridional.
Финансовые стимулы для повышения эффективности грузовых перевозок путем поощрения перехода от использования шоссейного к железнодорожному транспорту или использование интермодальных перевозок( например, путем изменения относительного налогообложения автодорожного
Incentivos financieros para mejorar el rendimiento energético del transporte de carga fomentando el paso del transporte por carretera al transporte por ferrocarril o la utilización del transporte multimodal(por ejemplo,
времени отдыха" применительно к автомобильному транспорту, железнодорожному транспорту, гражданской авиации,
descanso en el transporte por carretera, el transporte por ferrocarril, la aviación civil,
перехода от автодорожного транспорта к железнодорожному и водному транспорту, а также сокращения числа неоправданных поездок.
recurrir al transporte por ferrocarril y cursos de agua en lugar del transporte por carretera, así como evitar el tráfico innecesario.
транспорта( статья 3 Конвенции), другие положения о пограничном контроле, применяющиеся конкретно к железнодорожному, внутреннему водному
los modos de transporte(artículo 3 del Convenio),">otras disposiciones del control en las fronteras aplicables específicamente al ferrocarril, las vías de navegación interior
который неоднократно подвергался актам мародерства во время следования по железнодорожному коридору Бабануса- Вау в период с 26 по 31 мая,
saqueado numerosas veces a lo largo del corredor ferroviario entre Babanusa y Wau entre el 26 y el 31 de mayo,
Подготовительная комиссия, учрежденная на дипломатической конференции в Люксембурге в качестве временного контролирующего органа Международного регистра по железнодорожному подвижному составу до вступления в силу этого протокола назначила на своей второй сессии, проведенной в Риме 2- 10 апреля 2008 года, в качестве регистратора будущего Международного регистра по железнодорожному подвижному составу компанию CHAMP со штаб-квартирой в Люксембурге.
La Comisión Preparatoria establecida en la Conferencia Diplomática de Luxemburgo para cumplir las funciones de Autoridad Supervisora Provisional del Registro internacional de material rodante ferroviario, en espera de la entrada en vigor del Protocolo, designó, en su segundo período de sesiones, celebrado en Roma del 8 al 10 de abril de 2008, a CHAMP, una empresa domiciliada en Luxemburgo, como secretaría del futuro Registro Internacional de material rodante ferroviario.
Международная организация по международному железнодорожному транспорту( МОМЖТ) и другие международные организации, занимающиеся вопросами наземных перевозок.
la Organización Intergubernamental para el Transporte Internacional por Ferrocarril(OTIF) y de otras organizaciones internacionales que se ocupaban del transporte terrestre.
совместной эгидой УНИДРУА и Межправительственной организации по международному железнодорожному сообщению( ОТИФ).
de la Organización Intergubernamental para el Transporte Internacional por Ferrocarril(OTIF), por invitación del Gobierno de Luxemburgo.
в рамках которого Совет по железнодорожному транспорту СНГ продолжает координировать деятельность различных независимых железнодорожных управлений 12 стран СНГ).
de la CEI(es decir, la región en la que el Consejo de Transportes Ferroviarios de la CEI sigue coordinando las diversas administraciones independientes de los 12 países miembros);
можно сказать, что в предварительном проекте протоколов по железнодорожному подвижному составу и по космическим средствам к Кейптаунской конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования содержится прямое указание на то, что включенные в Конвенцию определения действуют также в отношении этих протоколов,
cabe destacar que en los anteproyectos de protocolo sobre el material rodante ferroviario y los bienes espaciales del Convenio de Ciudad del Cabo relativo a garantías internacionales sobre elementos de equipo móvil se afirma explícitamente que las definiciones enunciadas en el Convenio son también aplicables a los protocolos,
доклады по вопросам организации железнодорожного движения( 2); документы о доступе к пассажирскому железнодорожному транспорту( 1); доклады о работе ежегодных сессий Рабочей группы( 2);
documentos sobre gestión del ferrocarril(2); documentos sobre el acceso de pasajeros al transporte ferroviario(1); informes de los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo(2);
занимающихся вопросами наземных перевозок, Рабочая группа заслушала замечания представителя Международной организации по международному железнодорожному транспорту( МОМЖТ) и Международного комитета по железнодорожному транспорту( МКЖТ), которые поддержали установление глобальных правил для регулирования смешанных перевозок при условии, что случаи перевозки одним видом транспорта, например дорожной перевозки, железнодорожной перевозки и перевозки по водным путям, будут надлежащим образом приняты во внимание.
dedicadas al transporte terrestre, el Grupo de Trabajo oyó observaciones del representante de la Organización Intergubernamental para el Transporte Internacional por Ferrocarril(OTIF) y del Comité international des transports ferroviaires(CIT), que se adhirieron a la idea de establecer normas globales que rigieran el transporte multimodal, siempre y cuando se tuvieran debidamente en cuenta las situaciones en que hubiera transporte unimodal, por ejemplo, por carretera, por ferrocarril y por vías de navegación interior.
Соглашение позволит возобновить коммерческие железнодорожные перевозки между Хорватией
El acuerdo permitiría la reanudación del tráfico ferroviario comercial entre Croacia
Результатов: 54, Время: 0.0393

Железнодорожному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский