ЖЕНСКОЙ - перевод на Испанском

mujer
женщина
жена
девушка
женский
femenina
женский
женственный
женщина
девочек
девчачьей
mujeres
женщина
жена
девушка
женский
femenino
женский
женственный
женщина
девочек
девчачьей
femeninas
женский
женственный
женщина
девочек
девчачьей
femeninos
женский
женственный
женщина
девочек
девчачьей

Примеры использования Женской на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А- а, но не от женской слабости.
Pero no es la debilidad de una mujer.
Мужской и женской.
De hombre y de mujer.
Джонни, какой толк от женской политики?
Johnny,¿qué puede importar la política de una mujer?
Диди- питчер из женской бейсбольной команды.
Deedee: lanzadora de un equipo de béisbol femenil.
Когда я вытаскивал эту жизнь из женской.
Poder sacar esa vida de una mujer.
Грейси, оцените вашу работу с женской точки зрения.
Gracie, me encantaría tener el punto de vista de una mujer.
Никогда недооценивайте силу женской решительности.
Nunca subestimes el poder de la determinación de una mujer.
Ты никогда не видел женской груди.
Nunca has visto los pechos de una mujer antes.
Моя жена, моя малышка и мужик на женской работе.
Mi esposa, mi bebé, y el hombre con un trabajo de mujer.
Ты можешь. Ты можешь бежать в нашей женской команде.".
Tú puedes. Tú puedes correr en nuestro equipo femenil de atletismo.".
Проверь в женской тюрьме.
Prueba con las mujeres del calabozo.
Это место… Это место у основания женской шеи.
Ese lugar… en la base del cuello de una mujer.
Однако, Гастингс, есть мужчины, не заслуживающие женской любви.
Y sin embargo, Hastings, hay hombres que no merecen semejante amor de una mujer.
Доклад/ рекомендации экспертов по вопросам женской психиатрии( Гамбург);
Informe/recomendaciones de expertos acerca de una psiquiatría orientada hacia la mujer(Hamburgo).
Это должно быть женской работой.
Esto deberia ser el trabajo de una mujer.
Снижается и уровень женской безработицы.
También se ha reducido el índice de desocupación entre las mujeres.
Я проживаю половину женской жизни.
Estoy viviendo la última mitad de la vida de una mujer.
создание по всей Африке сетей женской взаимопомощи.
creación de redes de solidaridad femeninas en África.
Однако в тех семьях, где нет девочек, мальчики выполняют ту работу, которая считается женской, не опасаясь подвергнуться осмеянию.
Sin embargo, en las familias que no tienen niñas, los hijos realizan sin ninguna vacilación tareas que se consideran femeninas.
культурными нормами замужняя женщина может распоряжаться собственностью, которая считается женской.
las normas culturales permiten a una mujer casada administrar los bienes que se consideran femeninos.
Результатов: 3147, Время: 0.0379

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский