ЗАГРАНИЦЕЙ - перевод на Испанском

en el extranjero
за рубеж
за границей
в иностранных
в зарубежных
заграничных
за пределами страны
оффшорных
иностранцев
за пределами
en el exterior
за рубежом
за границей
снаружи
на внешней
на местах
на улице
в зарубежных
в иностранном
вывоза
извне
afuera
снаружи
там
наружу
здесь
где-то
на выход
улице
вышел
на свободе
есть
fuera del país
за пределами страны
за рубежом
нет в стране

Примеры использования Заграницей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но эти похороны заграницей и вы отклонили наше предложение организовать панихиду, Я не знал, как выразить наши соболезнования.
Pero con el funeral en el extranjero y su negativa a que ofreciéramos una ceremonia realmente no he estado seguro de cómo ofrecerle mis condolencias.
Но после того как я побывала заграницей и посмотрела, как живет другая половина, я навсегда другой человек.
Pero después de estar en el exterior y ver cómo vive la otra mitad… soy para siempre una persona diferente.
Отпуск заграницей три раза в год. тур в Лас-Вегас для него
Tres vacaciones en el extranjero en un año, un viaje a Las Vegas por un combate de boxeo para él
Ваши коллеги или мертвы, или заграницей, так что вы единственный, кто мог повредить парашют и совершить тот выстрел.
Sus colegas o están muertos o fuera del país, así que es el único que pudo tener acceso a su paracaídas o que hizo el disparo que lo mató.
Год за годом США удавалось продавать свои активы заграницей и наслаждаться красивой жизнью у себя дома.
Año tras año, Estados Unidos logró vender sus activos en el exterior y disfrutar de la buena vida en casa.
Когда я играл заграницей, фанаты… относились ко мне,
Cuando juego en el extranjero, los fans… me tratan
Они хотят знать, сколько они могут занять заграницей, или по какой цене можно продать акции их компаний в Нью-Йорке или Лондоне.
Quieren saber cuánto pueden pedir prestado en el extranjero o a qué precio podrían ser vendidas las acciones de sus firmas en Nueva York o en Londres.
это станет первым из вереницы терактов здесь и заграницей, спланированных КАБАЛ для реализации своего замысла.
será el primero de muchos actos terroristas aquí y en el extranjero diseñados por la Cábala para conseguir sus propósitos.
российские специалисты здравоохранения получали от своих коллег заграницей много надменных советов, но не реальную практическую помощь.
demasiados consejos altaneros pero muy poca asistencia práctica por parte de sus colegas en el extranjero.
контролировались венгерскими фашистами, проживающими заграницей.
fueron apoyados por los fascistas húngaros que vivían en el extranjero.
Холден, ты не знаешь его, потому что был заграницей. Но, Ария, ты вспоминаешь мистера Фитца, не так ли?
Holden, probablemente te lo hayas perdido mientras estabas fuera, pero, Aria, tú recuerdas al señor Fitz,¿verdad?
В настоящее время направлять детей в религиозные школы заграницей запрещено, поскольку они подвергаются меньшим угрозам в привычной для себя обстановке ближе к дому.
Ahora está prohibido enviar a niños a las escuelas religiosas del extranjero, ya que son menos vulnerables en un entorno familiar más cercano a su hogar.
В своих отношениях с заграницей Китайская Республика на Тайване соблюдает все принципы, способствующие поддержанию мирных отношений
En sus relaciones con el exterior, la República de China en Taiwán respeta todos los principios favorables al mantenimiento de relaciones pacíficas
Одно дело, когда это происходит заграницей, но когда американцы зажигают спичку у себя дома.
Una cosa es que pase fuera de nuestras fronteras, chicos, pero cuando un americano enciende una cerilla en nuestro propio jardín.
Священники вероисповедания, которые поддерживают канонические связи с заграницей, не могут вступать в должность до тех пор, пока они не будут
Los ministros de las confesiones que mantengan relaciones canónicas con el extranjero no podrán entrar en funciones sin ser confirmados
Должно быть, этот городок кажется слегка скучноватым после целого года заграницей?
Este pueblo debe parecerte un poco aburrido, después de pasar todo un año en el extranjero.
Двое людей здесь, в Блюбелле, помогают невесте и жениху заграницей, чтобы они могли легально пожениться.
Dos personas aquí en Bluebell hacen del novio y la novia que están en ultramar, así se pueden casar legalmente.
В статье 2 Постановления определяются посредники, в функции которых входит осуществление финансовых операций с заграницей.
El artículo 2 del Reglamento menciona a los intermediarios encargados de ejecutar operaciones financieras con el extranjero.
является развитие культурных отношений с заграницей.
es el desarrollo de relaciones culturales con el extranjero.
Ее муж на 15 лет старше ее, работает заграницей пока она работает волонтером для его кампании.
Su marido es 15 años mayor que ella, trabaja en un país extranjero mientras que ella es voluntaria de tu campaña.
Результатов: 145, Время: 0.066

Заграницей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский