ЗАЙМАМИ - перевод на Испанском

préstamos
заем
кредит
ссуда
взаймы
кредитование
кредитных
заимствования
предоставление
прикомандирование
préstamo
заем
кредит
ссуда
взаймы
кредитование
кредитных
заимствования
предоставление
прикомандирование

Примеры использования Займами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сейчас многие из вас знакомы с микрокредитом- методом обеспечения бедных людей маленькими займами, разработанный Мухаммедом Юнусом,
Muchos de Uds. conocen el microcrédito, la estrategia de dar pequeños préstamos a los pobres liderado por Muhammad Yunus,
Поскольку авансы ЦЧОФ являются всего лишь займами, а не поступлениями, ЮНИСЕФ должен временно учитывать эти расходы
Habida cuenta de que el anticipo del Fondo es sólo un préstamo y, en consecuencia,
страна может добиться должного баланса между субсидиями и льготными займами, которые позволят ей реализовать свои цели в области развития,
se plantea la cuestión de cómo puede un país establecer el equilibrio apropiado entre las subvenciones y los préstamos obtenidos en condiciones concesionarias, de modo que pueda alcanzar sus
Кроме того, в той мере, в какой стратегия основывается на политике перспективной перестройки в сочетании с новыми займами, предоставляемыми на адекватных условиях,
Por otra parte, en la medida en que la estrategia se base en políticas de ajuste a largo plazo combinadas con nuevos préstamos otorgados en condiciones adecuadas,
Эти фонды работают с коллективными займами и/ или сбережениями с целью содействия общинам в финансировании мероприятий по упорядочению землевладения
Estos fondos funcionan mediante préstamos o ahorros grupales para ayudar a las comunidades a financiar la regularización y la adquisición de la tierra,
за банковской системой и внимательного наблюдения за корпоративными и личными займами, чтобы в будущем избежать проблемы непроизводительных кредитов.
del sistema bancario y analizar detalladamente los préstamos institucionales y personales a fin de evitar en el futuro el problema de los préstamos improductivos.
непогашенными займами и неурегулированными административными
sistemas ineficaces, préstamos pendientes y cuestiones administrativas
в особенности за краткосрочными займами национальных банков и небанковских учреждений?
en particular los préstamos a corto plazo de los bancos nacionales y de las instituciones no bancarias?
лицензиями на ведение предпринимательской деятельности и займами.
la concesión de licencias comerciales y préstamos.
объединить ограниченные, но гибкие безвозмездные ресурсы Организации Объединенных Наций с более сложными для получения займами Всемирного банка.
a fin de combinar los recursos limitados, aunque flexibles, que ofrecen las Naciones Unidas en forma de subvenciones con los préstamos más restrictivos del Banco Mundial.
связанные с займами Всемирного банка
asociados a préstamos del Banco Mundial
Деятельность по управлению займами и надзору за осуществлением проектов, связанная с Международным фондом сельскохозяйственного развития,
Las actividades de administración de préstamos y supervisión de proyectos relativas al Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola(FIDA),
При наличии большого количества доказательств масштабного бегства капитала, подпитываемого внешними займами, правительства африканских стран имеют полное право настаивать на том, что сами кредиторы должны искать подтверждения того, что предоставленные ими займы были использованы по назначению.
Dadas las pruebas relativas a una generalizada fuga de capitales estimulada por los préstamos externos, los gobiernos africanos pueden insistir con razón en que deben ser los acreedores quienes demuestren la utilización de sus préstamos para fines auténticos.
программа III по освобождению от ответственности в связи с дополнительными займами( Ergänzungsdarlehen III)
exención de responsabilidad en relación con el programa III de crédito suplementario(Ergänzungsdarlehen III)
в связи с ликвидацией активов Фонда и займами должна присуждаться компенсация убытков, а не… проценты.
las adjudicaciones con respecto al fondo liquidado y a los préstamos se hacen a título de daños y no de… intereses.
на базе своего богатого опыта в сфере предоставления услуг по надзору за осуществлением проектов и управлению займами, которые оно предоставляет МФСР,
servicios de su mercado, fiel a su largo historial de servicios de supervisión de proyectos y administración de préstamos que proporciona al FIDA,
Европейская комиссия сообщила о решении списать платежи по всем непогашенным обязательствам БСВЗ, связанными с специальными займами, предоставленными в соответствии с ранее принятыми Ломейскими конвенциями.
La Comisión Europea anunció la decisión de renunciar al cobro de todas las obligaciones pendientes de los PMA resultantes de los préstamos especiales otorgados en virtud de los primeros convenios de Lomé;
e управление займами; и/ или f управление многосторонними целевыми фондами доноров.
d ejecución de componentes de proyectos, e administración de préstamos y/o f gestión de fondos fiduciarios de donantes múltiples.
Такое чистое увеличение почти на 30 млрд. долл. США в основном было вызвано упомянутой выше эмиссией облигаций, а также займами международных и региональных финансовых учреждений
Ese incremento neto de casi 30.000 millones de dólares correspondió en gran medida a la mencionada inversión de bonos, junto con préstamos de instituciones financieras internacionales
в какой степени правительства будут соблюдать условия, связанные с займами МВФ.
de cómo y en qué medida cumplan los gobiernos las condiciones de los préstamos del FMI.
Результатов: 129, Время: 0.4025

Займами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский