ЗАКАТЫ - перевод на Испанском

puestas de sol
закат
захода солнца
atardeceres
закат
вечер
захода солнца
сумерки
сумраком

Примеры использования Закаты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы любим это место… Закаты и отличное вино в гамаке.
Amábamos ese sitio… las puestas de sol y el buen vino y las largas siestas en la hamaca.
Закаты на горе Кредл,
Atardeceres en la montaña Cradle,
Наука доказала, что закаты и радуги- это иллюзии, так
La ciencia ha demostrado que las puestas de sol y los arcos iris son ilusiones.
На несколько дней погода становится непредсказуемой,… а закаты психоделичными,… но в остальном все будет в порядке.
Vais a tener un clima bastante agitado durante los próximos días y unos atardeceres bastante psicodélicos, pero aparte de eso, estaréis a salvo.
Он говорит, что единственные вещи, по которым он скучает, это островные восходы и закаты.
Él dice que la única cosa que se pierde aquí es la forma de los amaneceres y las puestas de sol.
потому что я люблю закаты.
porque me encantan los atardeceres.
сотни тысяч других сокровищ, таких, как закаты и рассветы.
cien mil tesoros bellos como el atardecer y la aurora.
Не говори со мной так, будто я какой-то засранец, которому не нравятся красивые закаты.
No hables conmigo como si fuera un cabrón que no disfruta de una buena puesta de sol.
Закаты- да, закаты!- оранжево- золотые,
Las puestas de sol… sí, más puestas de sol… en naranja
Ты любишь закаты, долгие прогулки по пляжу,
Te gustan las puestas de sol, las largas caminatas por la playa
Закат всегда будет красив!
El atardecer siempre será hermoso!
Пока Джорж- Майкл ждал заката, прибыл другой набор сыновей.
Mientras George Michael esperaba el atardecer llegó otro par de hijos.
От заката до восхода, как и мой мальчик.
Desde el anochecer hasta el amanecer, como mi niño.
Наслаждаюсь закатом, жду ужина.
Disfrutando de la puesta de sol, esperando la cena.
Уехали бы в закат как Тельма и Луиза.
Nos dirigiremos a la puesta de sol como Thelma y Louise.
Вам понравится смотреть закат, миссис Воглер.
Tal vez le guste ver el anochecer, Sra. Vogler.
Ты видел закат в Кайахоге?
¿Has visto un ocaso en Cuyahoga?
Сегодня, на закате, на кладбище.
Hoy. Al anochecer. En el cementerio.
Наконец я увидел закат, к которому так стремился.
Por fin he visto la puesta de sol**Hacia la que he estado cabalgando*.
На закате завтра.
Mañana al anochecer.
Результатов: 66, Время: 0.1079

Закаты на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский