ЗАЛЬЦБУРГ - перевод на Испанском

salzburgo
зальцбург
зальцбургский

Примеры использования Зальцбург на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Женева, Зальцбург, Коломбо, Лондон,
Richmond( Virginia), Salzburgo, Estocolmo, Tbilisi,
семинар по вопросам охраны здоровья населения, Зальцбург, Австрия( 1994 год); двадцать первое совещание Международного института по профилактике
D.C.(1994); seminario sobre salud y comunidad, Salzburgo, Austria(1994); 21ª Reunión del Instituto Internacional sobre la Prevención
присужденные в пользу города Зальцбург на основании решения Административного суда от 28 апреля 2003 года.
la indemnización por gastos concedidas a la ciudad de Salzburgo por decisión del Tribunal Administrativo de 28 de abril de 2003.
Верхняя Австрия, Зальцбург, Тироль и Форальберг,
la Baja Austria, Salzburgo, el Tirol y Vorarlberg,
Сентябрь 2003 года-- Зальцбург, Австрия:
Septiembre de 2003- Salzburgo(Austria): Mogens Schmidt,
Сентября 2001 года, после того как региональная администрация округа Зальцбург- Умгебунг отклонила их просьбу о продлении сроков с целью определения порядка сноса этих строений,
El 25 de septiembre de 2001, después de que la Autoridad Administrativa Regional del Distrito de Salzburg Umgebung hubiera rechazado su solicitud de ampliación del plazo para establecer las modalidades del derribo de sus edificios,
Февраля 1999 году муниципалитет города Зальцбург издал два административных акта, обязывающих первого и второго авторов выплатить 193 494, 20 австрийских шиллингов( 14 061, 77 евро), а третьему автору- произвести выплату 262 838,
El 22 de febrero de 1999, el municipio de la ciudad de Salzburgo emitió dos ordenanzas administrativas exigiendo a los dos primeros autores el pago de 193.494,20 chelines austríacos( 14.061,77 euros)
Они сообщили Комитету, что 23 мая 2002 года региональная администрация округа Зальцбург- Умгебурнг отклонила их петицию о приостановлении исполнения процедуры до вынесения Комитетом окончательного решения
Informaron al Comité de que el 23 de mayo de 2002 la Autoridad Administrativa Regional del Distrito de Salzburg Umgebung les había denegado su solicitud de que se suspendiera la ejecución hasta que el Comité tomara una decisión definitiva;
По поводу отсутствия разграничения в городе Зальцбург между владельцами участков, считающихся" сельскими", и владельцами участков,
En cuanto a la falta de diferenciación entre los propietarios de parcelas clasificadas como" rústicas" y los propietarios de parcelas clasificadas como" terreno edificable" en la ciudad de Salzburgo, el Estado Parte sostienede si ese lugar edificable está situado en" terreno edificable" o en" zona verde".">
обработки сточных вод в городе и в остальной части земли Зальцбург в 1960е годы, к концу 1990х годов такие различия перестали существовать, когда 90% домашних хозяйств и коммерческих построек как в городе, так и в других районах земли Зальцбург были подсоединены к муниципальным канализационным системам.
de contribuciones de los propietarios de terrenos en concepto de modernización y">de tratamiento de las aguas residuales en la ciudad de Salzburgo y en el resto de la provincia de Salzburgo en el decenio de 1960, esas diferencias habían dejado de existir a finales de los años noventa, cuando el 90% de las viviendas y comercios tanto de la ciudad como de la provincia de Salzburgo estaba conectado a la red municipal de alcantarillado.
Кроме того, Комитет считает, что ничто в решениях Комиссии по апелляциям, касающимся жилищных вопросов, муниципалитета города Зальцбург от 28 мая и 2 июля 1999 года
Además, el Comité considera que en las decisiones de la Comisión de Apelación en materia de edificación de el municipio de la ciudad de Salzburgo, de fecha 28 de mayo[
устанавливающая для землевладельцев в городе Зальцбург правовой режим, отличающийся от режима, применяемого к землевладельцам в других районах земли Зальцбург, сформировалась еще в ХIХ веке, когда система канализации состояла лишь из главного коллектора, построенного в густонаселенном районе города Зальцбург, через который частично очищенные сточные воды сбрасывались в реку.
por el que se somete a los propietarios de tierras de la ciudad de Salzburgo a un régimen jurídico distinto del aplicado a los propietarios de otros lugares de la provincia de Salzburgo, se remonta al siglo XIX, cuando el sistema de alcantarillado simplemente consistía en alcantarillas principales construidas en la zona densamente edificada de la ciudad de Salzburgo a través de las cuales se vertían aguas residuales al río.
Что касается отсутствия разграничений между землевладельцами внутри города Зальцбург, то авторы утверждают,
En cuanto a la falta de distinción entre los propietarios de tierras situadas dentro de la ciudad de Salzburgo, los autores sostienende sus parcelas, para reducir sus contribuciones, sino en si el método de cálculo aplicado razonablemente o no distinguía entre los propietarios de fincas clasificadas como" rústicas" y los propietarios de fincas clasificadas como" suelo edificable".">
ЗАЛЬЦБУРГ, АВСТРИЯ.
Salzburgo- austria.
Центра Зальцбурга.
Centro Salzburgo.
Собор Зальцбурга.
La catedral Salzburgo.
Недалеко от Зальцбурга.
Cerca Salzburgo.
мистер Райнер из Зальцбурга.
el Sr. Rainer de Salzburgo.
Архиепископов Зальцбурга.
Los arzobispos de Salzburgo.
Центральный Зальцбурга.
Central Salzburgo.
Результатов: 69, Время: 0.0408

Зальцбург на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский