ЗАПАДНО - перевод на Испанском

occidental
западный
запад
del oeste
западный
запада
из вестсайда
western
вестерн
западный
уэстерн
вестен
компанию вестерн
occidentales
западный
запад
hacia occidente
на запад
западно
west
вест
уэст
запад
вэст
западный
уест
уэсту

Примеры использования Западно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
современных технологий раздуло пламя конфликта между двумя типами« реформаторов»- религиозными просветителями и Западно- ориентированными модернизаторами.
las llamas del conflicto entre los dos tipos de"reformadores"-los predicadores religiosos y los modernizadores orientados hacia Occidente-.
Моя делегация считает большой честью для себя принятое решение разместить в Федеративных Штатах Микронезии Комиссию по западно и центрально- тихоокеанскому тунцу, учрежденную в соответствии с региональной конвенцией.
Mi delegación se siente muy honrada por la decisión adoptada en el sentido de que los Estados Federados de Micronesia acojan a la Comisión del Pacífico Occidental y Central sobre el Atún, creada en virtud de la convención regional.
Мы, конечно же, привержены главным образом стабилизации ситуации в Западно- Балканском регионе,
Desde luego, estamos principalmente comprometidos con la estabilización de la situación en la región de los Balcanes occidentales, la cooperación entre los países en la región,
Впоследствии на совещании, состоявшемся в Боготе в ноябре 2009 года, был подписан меморандум о взаимопонимании между представителями латиноамериканских и западно- африканских правоохранительных ведомств в целях поощрения совместных расследований по конкретным делам.
Posteriormente, los representantes de las instituciones encargadas de hacer cumplir la ley de América Latina y África occidental firmaron un memorando de entendimiento para promover la investigación conjunta de casos específicos en una reunión celebrada en Bogotá, en noviembre de 2009.
при поддержке органов системы Организации Объединенных Наций и других европейских и региональных организаций разрабатываются гендерные механизмы для западно- балканского региона.
la sociedad civil, y en la región de los Balcanes occidentales se están estableciendo mecanismos para tratar las cuestiones de género con el apoyo de entidades del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones europeas y regionales.
Северо- Казахстанской, Западно- Казахстанской и Восточно- Казахстанской областей.
Kazajstán Occidental y Kazajstán Oriental.
особенно в западно- балканском регионе и Юго-Восточной Европе.
sobre todo en los Balcanes occidentales y en Europa sudoriental.
включили в свое национальное законодательство директиву о борьбе с финансированием терроризма Западно- африканского экономического и валютного союза( ЗАЭВС).
combatir la financiación del terrorismo de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental.
самая распространенная из европейских и западно- азиатских рас.
la más popular de las razas asiáticas, europeas y occidentales.
С глубокой скорбью и сожалением делегации Группы западно- европейских и других государств узнали
Las delegaciones del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados se enteraron con gran tristeza
Верховенство права, включая Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву( ЮНКЛОС) 1982 года, является ключом к урегулированию спорных вопросов в Западно- Филиппинском море.
El estado de derecho, incluida la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 1982, es la clave para encontrar soluciones a las controversias provocadas por demandas conflictivas en torno al mar de Filipinas occidentales.
Однако, как показало новое исследование, лишь сокращением выбросов нельзя спасти Западно- антарктический ледяной щит и предотвратить резкий рост уровня моря.
A pesar de lo dicho, el reciente estudio demuestra que reducir las emisiones no bastará para salvar la placa de hielo de la Antártida occidental e impedir un aumento drástico del nivel del mar.
была подписана большинством европейских( западно- и восточноевропейских)
fue firmada por la mayoría de los Estados europeos(occidentales y orientales), además de México
С целью создания условий безопасности детям и подросткам и защиты их прав, с помощью местных исполнительных органов открыты службы безопасности для несовершеннолетних в ряде школ города Астаны, Западно- Казахстанской,
A fin de crear condiciones de seguridad para los niños y jóvenes y defender sus derechos, en varias escuelas de Astana, Kazajstán occidental y Kazajstán oriental se han establecido,
польза от этого события в долговременной перспективе для всего западно- балканского региона будет гораздо более значительной благодаря появляющейся в результате этого возможности вступления в ЕС.
para Serbia en el corto plazo, los beneficios a largo plazo para toda la región de los Balcanes occidentales de una futura adhesión a la UE son mucho más importantes.
Борьба студентов за улучшение условий получения образования в западно- африканской стране Того продолжается уже пятую неделю.
La lucha de los estudiantes de Togo, país del oeste de África, por mejores condiciones educativas está ya en su quinta semana
целом на две категории: i гражданские суды, учрежденные в соответствии с западно- пакистанским указом 1962 года о гражданских судах;
establecidos de conformidad con la Ordenanza sobre los tribunales civiles del Pakistán Occidental, de 1962; y ii los tribunales penales, establecidos de conformidad
Все регионы, за исключением Группы западно- европейских
Todas las regiones, a excepción del grupo de los países de Europa occidental y otros países(que se reunió
названием" Время для действий", представленный Западно- Индийской комиссией в составе 15 членов,
presentado por la Comisión de las Indias Occidentales, compuesta de 15 miembros, que había sido
Г-н Куинлан( Австралия)( говорит поанглийски): От имени Группы западно- европейских и других государств я
Sr. Quinlan(Australia)(habla en inglés): En nombre del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, doy al pueblo
Результатов: 182, Время: 0.0529

Западно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский