OCCIDENTAL - перевод на Русском

западный
occidental
oeste
western
west
ribera
запад
oeste
occidente
occidental
west
западной
occidental
oeste
western
west
ribera
западе
oeste
occidente
occidental
west
западном
occidental
oeste
western
west
ribera
западного
occidental
oeste
western
west
ribera
запада
oeste
occidente
occidental
west
западом
oeste
occidente
occidental
west

Примеры использования Occidental на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Universidad de El Cabo Occidental.
университет" Уэстерн Кейп".
Nota: Alemania es la Alemania Occidental.
Примечание: Германия означает западную часть Германии.
A 1989 En el ámbito internacional se desempeñó como auditor suplente de la Unión Europea Occidental.
Годы На международном уровне работал в качестве альтернативного аудитора в Западноевропейском союзе.
Aunque hace más de un año desde que las fuerzas de ocupación de Israel se han retirado de la Franja de Gaza y de parte de la Ribera Occidental, la situación de la población palestina se ha deteriorado.
Хотя более года назад израильские оккупационные силы покинули сектор Газа и часть Западного берега, положение палестинского народа ухудшилось.
Ha llegado el momento de redefinir las relaciones entre los países árabes y el mundo occidental, que durante mucho tiempo se han basado en el miedo y la sospecha.
Настало время пересмотреть отношения между Западом и арабским миром, которые долгое время основывались на страхе и подозрениях.
De nuevo quiero decir que sé que hay quienes dicen que todo el concepto de la sociedad civil es una imposición occidental.
И вновь хочу заметить, что, как я знаю, есть люди, считающие, что концепция гражданского общества навязана Западом.
Esto agudizó las tensiones entre el distrito oriental y el occidental y los desequilibrios existentes en la Policía Nacional.
Это усилило напряженность между<< востоком>> и<< западом>> и диспропорции, существовавшие в НПТЛ.
sería incapaz de asegurar un compromiso occidental en Afganistán.
ЕС не смог бы в одиночку обеспечить выполнение Западом своих обязательств в Афганистане.
Además, en la mayoría de los casos la integración occidental resulta imposible para dichos Estados de la CEI.
Кроме того, в большинстве случаев интеграция этих стран с Западом невозможна.
Las situaciones relativas al Sáhara Occidental y a Cuba siguen suscitando una preocupación mayor.
Ситуация, сложившаяся к западу от Сахары и на Кубе, попрежнему вызывает серьезную обеспокоенность.
Quiero ver cómo la vieja Iglesia Occidental se defendió, renovando al catolicismo.
Ћы увидим, как стара€ западна€ церковь сопротивл€ лась изменени€ м, обновл€€ католичество.
Todo el sistema se transformó en una industria en la Iglesia Occidental- la industria del Purgatorio, una enorme fábrica de oración y observancia ceremonial.
Еру в загробную жизнь западна€ церковь превратила в некую индустрию- индустрию загробных услуг под названием Ђ" истилищеї, огромный конвейер молитв и ритуальных церемоний.
la Iglesia Occidental dijo que podía existir un paso intermedio llamado Purgatorio.
не слишком хороших, западна€ церковь предлагала срединный этап-" истилище.
Pero al menos el Emperador y el Papa compartían una visión- una Iglesia Latina Occidental imperial.
Ќо, по крайней мере, император и папа римский имели общее видение- имперска€ западна€ латинска€ церковь.
Simultáneamente, otorgó prioridad a la polarización intercultural en las relaciones entre las sociedades musulmana y occidental, especialmente en la región euromediterránea.
В то же время приоритет отдавался поляризации между культурами в отношениях между мусульманскими и западными обществами, особенно в Евро- Средиземноморском регионе.
septentrional y occidental del edificio del Jardín Norte.
северу и западу от имеющегося строения на территории Северной лужайки.
el Banco Mundial apoyaron conjuntamente la elaboración de un plan de consolidación de la paz para la zona occidental de la República Democrática del Congo.
Всемирный банк совместно поддерживали разработку Плана по укреплению мира в западных районах Демократической Республики Конго.
La Unión Europea Occidental(UEO) es un ejemplo de esfuerzo regional para desarrollar iniciativas de fomento de la confianza en la esfera del espacio.
Западноевропейский союз( ЗЕС) является одним из примеров региональной деятельности по разработке инициатив в области укрепления доверия в космосе.
La Unión Europea y la Unión Europea Occidental están ampliando el número de sus miembros
Европейский союз и Западноевропейский союз расширяют как свой членский состав,
Además, la policía de la Unión Europea Occidental ha registrado 159 quejas por desahucios que, según se alega, se produjeron con ataques violentos.
Кроме того, полицией Западноевропейского союза было зарегистрировано 159 жалоб по поводу случаев принудительного выселения якобы с применением силы.
Результатов: 39555, Время: 0.6232

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский