ЗАПАДНЫХ - перевод на Испанском

occidentales
западный
запад
oeste
запад
западный
восток
вест
уэст
ФРГ
восточном
occidente
запад
западной
occidental
западный
запад

Примеры использования Западных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Бескостный говорит, что в двух днях отсюда, на опушке леса, у подножия Западных гор, лежит рунический камень.
Boneless dice que hay una piedra rúnica A dos días aquí al borde de un bosque a los pies de las montañas del oeste.
Знаешь, сколько было добыто золота в Западных землях за последний год?
¿Sabes cuánto oro salió de las minas de las tierras del Poniente en este año?
Ливанские вооруженные силы возьмут на себя всю полноту ответственности за безопасность в южных и западных регионах, если Израиль выполнит положения этих двух резолюций.
Las fuerzas armadas libanesas asumirán la responsabilidad total de la seguridad en las regiones del sur y del oeste cuando Israel ejecute las disposiciones de esas resoluciones.
Монтана, и в других западных штатах.
Montana y en otros estados del Oeste.
Рынки водных ресурсов являются важной составной частью правовой системы западных штатов Соединенных Штатов Америки.
Los mercados de derechos al agua constituyen una característica importante del sistema jurídico de los Estados del oeste de los Estados Unidos de América.
23 мая Комитет рассмотрел заявление неправительственной организации<< Национальный конгресс западных армян>>
el Comité examinó la solicitud de la organización no gubernamental Congrès national des arméniens occidentaux.
также многими командирами в западных провинциях.
muchos de los comandantes de las provincias orientales.
беженцы по-прежнему сталкиваются с проявлениями расизма в западных странах, в которых они нередко подвергаются дискриминации в сфере занятости,
refugiados siguen sufriendo el racismo en los países occidentales, donde a menudo son discriminados en las esferas del empleo,
Гн Моллема( Нидерланды), выступая от имени Группы западных государств, отмечает быстрые темпы распространения технических новшеств в области общественной информации и коммуникации.
El Sr. Mollema(Países Bajos), hablando en nombre del Grupo de los Estados Occidentales, observa el rápido ritmo de difusión de las innovaciones tecnológicas en la esfera de la información pública y las comunicaciones.
Положение в западных и центральных частях Демократической Республики Конго в целом стабилизировалось;
En general, el oeste y el centro de la República Democrática del Congo se han estabilizado
Участники Совещания поздравили правительство Казахстана с успешными итогами Форума министров иностранных дел мусульманских и западных стран" Общий мир: прогресс через разнообразие",
Los participantes en la Reunión felicitaron al Gobierno de Kazajstán por el éxito del Foro de Ministros de Relaciones Exteriores de países musulmanes y occidentales sobre" Un mundo común:
В ходе одного из координационных совещаний ОООНКИ представители ЮНИСЕФ информировали участников о своих посещениях западных районов страны в Мане( контролируемом НС) и Гигло( контролируемом правительством).
Durante una de las reuniones de coordinación de la UNOCI, el UNICEF informó a los participantes de las visitas que había realizado a Man(localidad controlada por las Forces nouvelles) y Guiglo(controlada por el Gobierno), en el oeste del país.
В этих мероприятиях участвовали также представители Большой Аккры и западных районов.
para otros participantes procedentes de las regiones del Gran Accra y Occidente.
Во многих западных демократиях- Новой Зеландии,
En muchas democracias occidentales- Nueva Zelanda,
Ноября 1997 года иракские военнослужащие произвели три выстрела из миномета близ точки с географическими координатами 38R QV 5500038000 по карте западных районов Джофейры( 2)
El 10 de noviembre de 1997, fuerzas iraquíes hicieron tres disparos de mortero alrededor de las coordenadas geográficas 38R QV 5500038000 del mapa del oeste de la zona de Jofier(2)
приезд белокожих рабочих из обеспеченных западных стран приветствуется, а для представителей развивающихся государств чинятся препятствия.
sus efectos son obvios: se acepta a los trabajadores blancos de los países ricos de Occidente, y se excluye a los procedentes de los países en desarrollo.
Данные также свидетельствуют о том, что эта практика наиболее распространена в западных, восточных и северо-восточных районах Африки,
Los datos también muestran que la práctica es más común en las regiones occidental, oriental y nororiental de África,
Требование Соединенных Штатов и некоторых западных государств о сохранении эмбарго- это преднамеренный акт, преследующий цель воспрепятствовать усилиям правительства Ирака по выполнению своих национальных и международных обязательств.
La insistencia de los Estados Unidos y de algunos Estados occidentales en que se mantenga el embargo es un acto deliberado para obstaculizar los esfuerzos del Gobierno iraquí por cumplir sus obligaciones nacionales e internacionales.
в результате превращают эти страны в свалки для чрезмерно финансируемых западных сельскохозяйственных излишков и дорогостоящих и вышедших из употребления промышленных товаров.
agrícolas excesivamente subsidiados y sobrevaluados y los productos manufacturados obsoletos de Occidente.
65 настоящего доклада, стали причиной нанесения ущерба окружающей среде пустынной территории южных и западных районов страны на площади более 15 кв. км.
los párrafos 64 y 65 provocaron daños ambientales en más de 15 km2 del desierto en las regiones del sur y el oeste del país.
Результатов: 2203, Время: 0.037

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский