ЗАРЕГИСТРИРОВАННОМУ - перевод на Испанском

registrado
регистрировать
обыск
записывать
фиксировать
регистрации
обыскать
фиксирования
осмотреть
досмотр
фиксации
inscrito
зарегистрировать
регистрация
включить
записать
зачислять
registrada
регистрировать
обыск
записывать
фиксировать
регистрации
обыскать
фиксирования
осмотреть
досмотр
фиксации
registradas
регистрировать
обыск
записывать
фиксировать
регистрации
обыскать
фиксирования
осмотреть
досмотр
фиксации
registrados
регистрировать
обыск
записывать
фиксировать
регистрации
обыскать
фиксирования
осмотреть
досмотр
фиксации
inscritas
зарегистрировать
регистрация
включить
записать
зачислять
inscrita
зарегистрировать
регистрация
включить
записать
зачислять

Примеры использования Зарегистрированному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
аналогичный объему, зарегистрированному в 1999 году.
similar al nivel registrado en 1999.
по возобновлении разбирательства прокурор направил повестку с вызовом, которая была доставлена по зарегистрированному адресу автора,
el fiscal envió una citación de comparecencia que fue entregada en la dirección registrada del autor
почти соответствует самому высокому уровню, зарегистрированному в Западной Европе.
lo que casi alcanza los niveles más altos registrados en Europa occidental.
законом о медицинском обслуживании, ПЗСЗТ 1988 года, предусматривает страховое возмещение расходов на врачебную помощь любому зарегистрированному жителю Северо-западных территорий.
la Ley de atención médica R.S.N.W.T. 1988 ofrecen en virtud del seguro los servicios de un médico a todo residente registrado en los Territorios del Noroeste.
выдается лицу, зарегистрированному в НСРБ и не имеющему право на постоянный вид на жительство.
se expide a las personas inscritas en el Servicio Nacional de Inteligencia y Seguridad, que no reúnan las condiciones para obtener un permiso de residencia permanente.
Несмотря на это, Главное командование Вооруженных сил в письменной форме уведомляет о предстоящем истечении срока действия разрешения по адресу, зарегистрированному владельцем разрешения в компетентном военном органе.
No obstante, el Comando General de las Fuerzas Militares, dará aviso por escrito antes del vencimiento del mismo, a la dirección registrada por el titular ante la autoridad militar competente.
С учетом того, что в руководящих принципах поощряются принципы прозрачности и подотчетности, каждому зарегистрированному партнерству рекомендуется предоставлять информацию о ходе выполнения работы два раза в год, и такие сведения должны предаваться гласности.
Dado que las directrices promueven la transparencia y la rendición de cuentas, se alienta a cada asociación inscrita a informar de sus avances y actividades cada dos años y a hacer pública esa información.
члены семьи должны жить по одному адресу, зарегистрированному в Национальном регистре,
los miembros de la familia deben vivir en las mismas señas inscritas en el Registro Nacional
года Президентского декрета№ 49, в соответствии с которым курдскому населению, зарегистрированному в мухафазе Хасеке в качестве беженцев, предоставляется сирийское гражданство.
que concedía la ciudadanía siria a la población curda registrada como extranjera en la provincia de Hassake.
Определяет, отвечает ли представленный проектно-технический документ требованиям, предъявляемым к зарегистрированному проектно-техническому документу, а также соответствующим положениям решения-/ СР. 9,
Determinará si la documentación del proyecto presentada se ajusta a los requisitos estipulados en el documento del proyecto registrado y a las disposiciones pertinentes de la decisión -/CP.9,
Было указано, что в варианте В используется компромиссный подход, позволяющий зарегистрированному владельцу идентифицировать действительного перевозчика
Se argumentó que la variante B representaba una solución de avenencia que permitía a un propietario inscrito identificar al verdadero porteador
Обязательство государства не выдавать разрешение ни одному рыболовному судну, ранее зарегистрированному на территории другого государства, которое ранее подрывало
Obligación de los Estados de no autorizar a pescar en alta mar a ningún buque pesquero, registrado anteriormente en el territorio de otro Estado
Наконец, Генеральный комитет решил, что каждому зарегистрированному первоначальному вкладчику будет выдано удостоверение о соблюдении
Por último, la Mesa decidió que se expidiera a cada primer inversionista inscrito un certificado de cumplimiento, y que se adjuntara a cada uno de éstos una versión revisada del
было изъято в общей сложности 65 тонн, что соответствует наиболее низкому уровню, зарегистрированному в этой стране после 1984 года.
una reducción aún más grande en 1998, año en que las 65 toneladas incautadas representaron el nivel más bajo registrado en el país desde 1984.
В качестве примера можно отметить, что по состоянию распространения эпидемии, зарегистрированному на сегодняшний день, в Германии насчитывается около 220 случаев
Cabe observar a título de ejemplo que en la evolución de la epidemia registrada hasta la fecha, hay en Alemania unos 220 casos de SIDA por millón de habitantes,
стать нанимателями жилья, принадлежащего другому зарегистрированному арендодателю социального жилья,
de convertirse en inquilinos de otro propietario registrado de viviendas sociales,
заключается в обеспечении каждому зарегистрированному лицу продовольственных пайков питательной ценностью 2200 килокалорий на человека в день в течение всех шести месяцев в рамках этапа V.
proporcionar a todas las personas registradas una cesta de alimentos con un valor calórico de 2.200 kilocalorías diarias por persona, durante cada uno de los seis meses de la etapa V.
Ирано хинд шиппинг компани>>, хотя они были переданы другому зарегистрированному владельцу, который вскоре после этого прекратил свое существование.
Irano Hind Shipping Company, aunque fueron transferidos a un diferente propietario registrado que dejó de existir poco después.
В случаях передачи права собственности на имущество физическому лицу, зарегистрированному в Регистре записей актов гражданского состояния в качестве состоящего в браке,
Cuando el inmueble objeto del contrato de transferencia de la titularidad a beneficio de personas físicas registradas como personas casadas en el Registro Civil se haya obtenido durante el matrimonio,
которая заключается в обеспечении каждому зарегистрированному лицу продовольственных пайков питательной ценностью 2030 калорий на человека в день,
proporcionar a todas las personas registradas una cesta de alimentos con un valor calórico de 2.030 kilocalorías diarias por persona,
Результатов: 63, Время: 0.0401

Зарегистрированному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский