ЗАСОЛЕНИЕМ - перевод на Испанском

salinización
засоление
засолонение
salinidad
соленость
засоление
засоленности
содержании соли

Примеры использования Засолением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
снижению урожайности сельскохозяйственных культур и засолению почв.
el escaso rendimiento de las cosechas y la salinidad del suelo.
В результате неадекватного природопользования засолению подверглось около 20 процентов орошаемых земель мира, что существенно снижает урожайность сельскохозяйственных культур.
La deficiente gestión ambiental ha dado como resultado la salinización de aproximadamente el 20% de las tierras de riego en el mundo, reduciendo significativamente la producción de los cultivos.
Венесуэла и Мали) по засолению почвы.
Venezuela y Malí) sobre la salinidad del suelo.
контроля в целях защиты земель от угрозы опустынивания и засоления.
regulación para proteger las tierras de las amenazas de la desertificación y la salinización.
Непродуманная эксплуатация ирригационных систем привела к заболачиванию и засолению плодородных земель.
La gestión deficiente de los sistemas de riego ha provocado el anegamiento y la salinización de determinadas tierras fértiles;
Из-за прерывания процессов разгрузки, видимо, произошло засоление водоносных горизонтов.
Debido a la destrucción de los procesos de descarga, es posible que haya habido una salinización de los acuíferos.
Ii внутреннюю деградацию почв в результате физических и химических процессов, таких, как засоление, подкисление, высыхание,
Ii El empobrecimiento interno de las tierras que ocasionan procesos físicos y químicos como la salinización, la acidificación, la aridificación,
В числе примеров можно назвать новые сорта, характеризующиеся повышенной засухоустойчивостью и устойчивостью к засолению, которые в меньшей степени нуждаются в орошении и дают при этом не меньшие урожаи.
Entre ellas figuran, por ejemplo, nuevas variedades de cultivos con mayor resistencia a la sequía y la salinidad que permiten mantener el mismo nivel de rendimiento disminuyendo al mismo tiempo la necesidad de riego.
седиментацию, засоление, деградацию пресноводных систем,
la sedimentación, la salinización, la degradación de los sistemas de agua dulce,
Засоление почв является практически неизбежным в полузасушливых
La salinización de los suelos es prácticamente inevitable en las regiones áridas
Наций по окружающей среде( ЮНЕП), ежегодно в результате заболачивания и засоления становятся непригодными для ведения сельского хозяйства 1, 5 млн. гектаров орошаемых земель.
informa de que la tasa de pérdida de tierras de regadío debidas al anegamiento y la salinidad es de 1,5 millones de hectáreas al año.
Во многих районах засоление достигло отметки, при которой существенно сокращаются объемы производства продовольствия;
En muchas zonas, la salinización ha llegado a un punto en que se ha reducido significativamente la producción de alimentos;
седиментация, засоление и загрязнение воды в результате ведения сельского хозяйства
sedimentación, salinidad y contaminación del agua ocasionadas por las prácticas agrícolas
прибрежная эрозия, засоление, перенаселенность и угроза существованию, создаваемая ростом уровня моря, указывают на возрастание
la erosión costera, la salinización, el hacinamiento y la amenaza a su existencia que plantea la elevación del nivel del mar,
заболачивания и засоления.
la sobresaturación y la salinidad.
загрязнению водных ресурсов взвешенными частицами и засолению.
la contaminación del agua con partículas suspendidas, y la salinización.
а также в засолении пахотных земель.
las tierras de cultivo y en la salinización de las tierras de cultivo.
позволить избежать заиливания и засоления и обеспечить более сбалансированный учет интересов пользователей в верховьях и низовьях водоемов.
evitar la sedimentación y la salinización, y conciliar mejor los intereses de los usuarios de distintos tramos de la cuenca fluvial.
ограничения масштабов засоления почв и уменьшения нитратного загрязнения подземных вод.
el control de la salinización del suelo y la reducción de la contaminación por nitratos de las aguas subterráneas.
кисловании и засолении.
la acidificación y la salinización.
Результатов: 42, Время: 0.0288

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский