ЗАСТОЕМ - перевод на Испанском

estancamiento
застой
тупик
стагнация
затор
тупиковая ситуация
патовой ситуации
punto muerto

Примеры использования Застоем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Более чем десятилетним застоем на уровне 12 процентов представленности женщин в Народном совете и падением с 10
El estancamiento desde hace más de un decenio en un 12% del nivel de representación de la mujer en la Asamblea del Pueblo
Тем большую озабоченность мы испытываем в связи с постепенной эрозией многосторонних норм в области разоружения и застоем в деятельности международных органов,
Por tanto, nos sentimos sumamente preocupados por la erosión gradual de las normas multilaterales de desarme y el estancamiento de los órganos internacionales,
Гжа Председатель, я хотел бы выразить глубокую признательность за прилагаемые вами усилия со вступления на пост Председателя, с тем чтобы найти надлежащий способ покончить с застоем в работе Конференции на протяжении последнего десятилетия.
Señora Presidenta, quisiera expresar mi profundo reconocimiento por los esfuerzos que ha desplegado desde que asumió la Presidencia para hallar la manera adecuada de acabar con el punto muerto en los trabajos de la Conferencia durante el último decenio.
Расширение масштабов бедности в Латинской Америке в последние годы в совокупности с мировым экономическим застоем представляют собой большую опасность для социального мира
El reciente agravamiento de la pobreza en Latinoamérica, unido al estancamiento de la economía mundial, constituye un grave peligro para la paz social y las instituciones democráticas,
ограниченностью ресурсов и застоем в развитии.
recursos limitados y estancamiento del desarrollo.
покончить с политическим застоем последних лет.
a superar el estancamiento político de los últimos años.
которое Ларри Саммерс прозвал светским застоем.
lo que Larry Summers llamaba estancamiento secular.
небольших стран Северной Европы с одной стороны, и застоем крупных стран ЕС с другой, вероятно.
los países pequeños de Europa septentrional, por un lado, y el estancamiento de los grandes países de la UE por el otro.
контраст между экономическим прогрессом одних стран и спадом и застоем других по-прежнему является отличительной чертой мирового экономического положения.
el contraste entre el progreso económico de determinados países y la regresión o el estancamiento de otros sigue siendo una característica constante del panorama económico mundial.
высокими темпами экономического роста в весьма немногих странах и застоем и маргинализацией в многочисленных бедных странах.
desigual a nivel mundial: un gran crecimiento en muy pocos países y el estancamiento y la marginación de muchos países pobres.
Самые прибыльные рынки созданы в регионах, характеризующихся экономическим застоем, и в странах с высоким уровнем безработицы,
Los mercados más lucrativos se consiguen en regiones que están estancadas económicamente y en países afectados por el paro
Процесс установления долгожданного мира на Ближнем Востоке, к сожалению, омрачается задержками и застоем: при этом Израиль исходит из того, что со временем ситуация изменится
Lamentablemente, el logro de la paz tan esperada en el Oriente Medio está marcado por la lentitud y el estancamiento, ya que Israel considera que el tiempo prevalece sobre las convicciones
Мы полностью разделяем глубокое разочарование продолжающимся вот уже более десяти лет застоем в работе Конференции по разоружению,
Compartimos totalmente la profunda frustración ante el estancamiento de más de un decenio en la Conferencia de Desarme, y no consideramos que
Невысокие прогнозируемые темпы роста в 2003 году обусловлены продолжающимся застоем в экономике Германии,
La modesta tasa de crecimiento para 2003 se debe a la continuada desaceleración de la economía alemana,
Промышленно развитые страны имеют дело с демографическим застоем и сокращением численности национальных трудовых ресурсов,
El mundo industrial se enfrenta a un estancamiento demográfico y una decreciente fuerza laboral, mientras que en otros países las tasas de natalidad son altas
Для группы НРС, характеризующихся экономическим застоем, оживление их традиционных экспортных секторов, в которых они уже продемонстрировали свои сравнительные преимущества, может выступать одним из условий для экономического подъема.
En el caso del grupo de los PMA de crecimiento estacionario, el restablecimiento de los sectores tradicionales de exportación que hayan dado pruebas de su ventaja comparativa podrá ser una exigencia previa para la puesta en marcha de sus economías.
Мы разделяем выраженную в проекте обеспокоенность многолетним застоем в работе Конференции по разоружению,
Compartimos la frustración que se expresa en el proyecto de resolución ante los años de estancamiento en la Conferencia de Desarme,
Наименее развитые страны обеспокоены продолжающимся застоем в процессе обсуждения Дохинской повестки дня в области развития
Los países menos adelantados están preocupados por el estancamiento del Programa de Desarrollo de Doha y las nuevas oleadas
Наше разочарование по поводу того, сколь ужасно развивались события в международной системе разоружения в прошлом году, присутствует до сих пор, что объясняется застоем, если не регрессом, в сфере разоружения.
Nuestra decepción ante los insondables acontecimientos ocurridos durante el año transcurrido dentro del sistema de desarme internacional aún tiene que ser mitigada, debido al estancamiento, si no retroceso, en la esfera del desarme.
реанимировать Конференцию, покончив более чем с 10- летним застоем.
poner fin a más de diez años de estancamiento.
Результатов: 156, Время: 0.0754

Застоем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский