ЗАТРУДНИТЕЛЬНО - перевод на Испанском

difícil
трудно
нелегко
непросто
тяжелый
сложно
затруднительным
бедственное
трудной задачей
dificultades
трудность
сложность
проблема
задача
затруднение
вызов
затрудненное
трудном
препятствием
difíciles
трудно
нелегко
непросто
тяжелый
сложно
затруднительным
бедственное
трудной задачей

Примеры использования Затруднительно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для НРС, в особенности тех стран, в которых только что прекратились политические и социальные конфликты, привлечение ПИИ затруднительно.
Para los PMA, particularmente los que están superando graves conflictos políticos y sociales, resulta difícil captar IED.
Поскольку одновременно проводить обзор во всех государствах весьма затруднительно, предлагается отобрать из каждой региональной группы некоторое число государств, проводящих обзор,
Dado que sería bastante difícil examinar a todos los Estados al mismo tiempo, se propone seleccionar un cierto número de Estados examinadores
В результате этого изза формулировок статей 43 и 49 практически затруднительно провести разграничение между<< интегральным обязательством>>, определяемым в статье 43,
Como resultado de ello, la redacción de los artículos 43 y 49 hace difícil en la práctica distinguir entre la" obligación integral" definida en el artículo 43
по которым получить данные может быть затруднительно.
no a aquellos cuyos datos pueden ser difíciles de obtener.
Другой оратор указал, что ПРООН будет затруднительно докладывать Исполнительному совету о том, каким образом она восстанавливала безопасность в охваченных программами странах,
Otro orador dijo que al PNUD le sería difícil informar a la Junta Ejecutiva sobre la forma en que había restablecido la seguridad en los países en que ejecutaba sus programas,
предсказывать которое затруднительно.
posiblemente sinérgicos, difíciles de predecir.
то будет затруднительно определить, началось ли исчисление срока со дня, когда сообщение было получено,
será difícil determinar si el plazo debería empezar a correr el día en que se recibe la comunicación
Поэтому будет затруднительно систематично описать процесс, посредством которого формируются обычные нормы, без размывания самой природы обычая,
Por lo tanto, sería difícil describir sistemáticamente el proceso de formación de las normas consuetudinarias sin socavar la esencia misma de la costumbre,
Во-первых, точно оценить конечное воздействие изменения политики на предпринимательскую деятельность затруднительно, поскольку нередко одновременно взаимодействуют несколько факторов,
En primer lugar, es difícil medir con precisión las repercusiones últimas de un cambio de política en la actividad empresarial, ya que a menudo varios
в целом пока еще весьма затруднительно получить всеобъемлющие данные о представительстве индонезийских женщин на международной арене,
en general es todavía muy difícil obtener datos completos sobre la representación de mujeres indonesias en el panorama internacional,
Без подробного анализа этих и других факторов сделать выводы относительно показателей соотношения персонала категории общего обслуживания и категории специалистов в Организации Объединенных Наций затруднительно.
Sin un análisis detallado de esos y otros factores, es difícil extraer conclusiones acerca de los porcentajes del personal del cuadro de servicios generales en comparación con el cuadro orgánico en las Naciones Unidas.
из-за географии страны и отсутствия ресурсов обеспечить это право для всех граждан затруднительно.
debido a su geografía y la falta de recursos, era difícil garantizar a todos los ciudadanos el ejercicio de ese derecho.
без достижения согласия по вопросу о расширении состава Совета Безопасности невозможно или весьма затруднительно решение и каких-либо других вопросов, связанных с его деятельностью.
ampliación de la cantidad de miembros del Consejo, será imposible o sumamente difícil resolver otras cuestiones relativas a la labor de ese órgano.
Секретариату было бы крайне затруднительно подготовить текст более аналитического характера
sería muy difícil para la Secretaría preparar un texto más analítico,
в частности на ранних этапах расследований, когда установить транснациональный характер преступления затруднительно.
etapas de la investigación, en que es difícil establecer el carácter transnacional del delito.
в которых в противном случае добиться этого было бы весьма затруднительно, например, в контексте прошлого обращения с коренными народами.
situaciones en las que, de otro modo, sería muy difícil conseguirlo, como en el contexto del trato dispensado a los pueblos indígenas en el pasado.
международных партнеров по финансированию затруднительно обеспечить разработку действительно комплексных и децентрализованных стратегий КБПБ.
GIV realmente integradas y descentralizadas es difícil de lograr.
Тем не менее, для понимания того, насколько затруднительно отреагировать на проблемы, вызванные нынешними ядерными амбициями Ирана
Sin embargo, para entender la dificultad que implica responder a los problemas que hoy plantean la ambición nuclear
поскольку крайне затруднительно скорректировать позиции, уже являющиеся результатом компромиссов внутри данной группы.
ya que era dificilísimo modificar posiciones que eran en sí el resultado de compromisos internos alcanzados dentro de un grupo.
На основе информации, представленной в планах выполнения, затруднительно определить приоритеты данной Стороны на национальном уровне
A partir de la información proporcionada en los planes de aplicación resulta difícil determinar las principales prioridades de una Parte dada a nivel nacional,
Результатов: 149, Время: 0.1039

Затруднительно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский