ИЗБРАЛО - перевод на Испанском

eligió
выбирать
выбор
избирать
избрание
отбирать
решать
отбор
подобрать
escogió
выбирать
выбор
избирать
отобрать
подобрать
elige
выбирать
выбор
избирать
избрание
отбирать
решать
отбор
подобрать

Примеры использования Избрало на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В соответствии с правилом 7 проекта правил процедуры Первое совещание избрало путем аккламации на пост Председателя министра иностранных дел и сотрудничества Республики Мозамбик д-ра Леонарду Санту Симау.
La Primera Reunión eligió por aclamación al Primer Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República de Mozambique, Dr. Leonardo Santos Simão, para el cargo de Presidente, de conformidad con el artículo 7 del reglamento.
Также на своем первом пленарном заседании Совещание в соответствии с правилом 7 правил процедуры избрало путем аккламации в качестве заместителей Председателя Первого совещания представителей Гондураса,
También en su primera sesión plenaria, la Reunión eligió por aclamación a los representantes de Honduras, Jordania, Noruega y Turkmenistán para desempeñar los puestos de Vicepresidentes de la Primera Reunión de
Перу избрало путь демократического развития
El Perú ha optado por la senda del desarrollo democrático,
Совещание единогласно избрало заместителями Председателя Постоянного представителя Эфиопии Его Превосходительство г-на Абдула Меджида Хусейна,
La Reunión elige, por unanimidad, Vicepresidentes al Excmo. Sr. Abdul Medjib Husseim(Etiopía), al Excmo.
В соответствии с правилом 5 Правил процедуры Совещание избрало путем аккламации своим Председателем Постоянного представителя Словении при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве Его Превосходительство посла Матьяжа Ковачича.
La Reunión eligió Presidente por aclamación al Excmo. Sr. Embajador Matjaž Kovačič, de Eslovenia, Representante Permanente ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, de conformidad con el artículo 5 del reglamento.
Совещание единогласно избрало Ее Превосходительство г-жу Джанин Кой- Фелсон( Белиз),
La Reunión elige Vicepresidentes, por unanimidad, a la Excma. Sra. Janine Coye-Felson(Belice),
В соответствии с правилом 5 Правил процедуры Совещание избрало путем аккламации своим Председателем Постоянного представителя Алжира при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве Его Превосходительство посла Буджемаа Дельми.
La Reunión eligió Presidente por aclamación al Excmo. Sr. Embajador Boudjemâa Delmi, de Argelia, Representante Permanente ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, de conformidad con el artículo 5 del reglamento.
На своем 1м пленарном заседании 27 апреля 2009 года совещание экспертов избрало гна Гопинатана Ачамкулангаре( Индия)
En su sesión plenaria de apertura, el 27 de abril de 2009, la reunión de expertos eligió como Presidente al Sr. Gopinathan Achamkulangare(India)
Августа 1996 года Совещание государств- участников избрало 21 судью Трибунала, а 1- 31 октября
El 1º de agosto de 1996 la Reunión de los Estados Partes eligió los 21 magistrados del Tribunal,
На своем первом пленарном заседании 17 марта 2009 года рассчитанное на несколько лет совещание экспертов избрало посла Тревора Кларка( Барбадос)
En su sesión plenaria de apertura, celebrada el 17 de marzo de 2009, la reunión multianual de expertos eligió Presidente al Embajador Trevor Clarke(Barbados)
пункт 5), совещание избрало путем аккламации Его Превосходительство посла Хельмута Тюрка( Австрия)
la Reunión eligió por aclamación al Embajador Helmut Tuerk(Austria)
многие делегации подчеркнули важность того, чтобы Совещание избрало весь состав Комиссии, дабы предоставить ей адекватные ресурсы для выполнения функций согласно Конвенции своевременным,
muchas delegaciones recalcaron la importancia de que la Reunión eligiera la totalidad de los miembros de la Comisión a fin de dotarla de recursos suficientes para que ejerciera de forma puntual,
Что то же самое общество избрало афро- американца на пост президента всего лишь несколько десятилетий спустя, дает палестинцам новую
Que la misma sociedad eligiera a un presidente afro-norteamericano apenas unas décadas después renueva la esperanza palestina de que,
Председатель напомнил, что состоявшееся 11 августа 2011 года Совещание государств- участников избрало Тэцуро Урабэ( Япония)
El Presidente recordó que en una Reunión de los Estados Partes celebrada el 11 de agosto de 2011 se había elegido al Sr. Tetsuro Urabe(Japón)
Правительство его страны избрало постепенный, глобальный подход в деле обеспечения прав человека с учетом географических, социальных
Su Gobierno ha elegido un enfoque global, gradual, de la realización de los derechos humanos, que tiene en cuenta las realidades geográficas,
Если бы палестинское руководство избрало путь переговоров
Si los dirigentes palestinos hubieran elegido el camino de la negociación
основополагающих свобод международное сообщество избрало главной темой празднования пятидесятой годовщины принцип" права человека для всех".
los derechos humanos y las libertades fundamentales, haya elegido como tema central de la celebración del cincuentenario el siguiente mensaje:“derechos humanos para todos”.
Объединенные Арабские Эмираты хотели бы воспользоваться случаем, чтобы выразить свою гордость тем, что международное сообщество избрало Масдар- Сити в Абу- Даби местом пребывания Международного агентства по возобновляемым источникам энергии.
Los Emiratos Árabes Unidos desean aprovechar esta oportunidad para expresar su orgullo por el hecho de que la comunidad internacional haya seleccionado Masdar City en Abu Dhabi como sede de la Agencia Internacional de Energías Renovables.
На своем первом пленарном заседании 20 марта 2013 года рассчитанное на несколько лет совещание экспертов избрало своим Председателем Ее Превосходительство г-жу Зорицу Марич- Дьордьевич,
En su sesión plenaria de apertura, celebrada el 20 de marzo de 2013, la Reunión multianual de expertos eligió Presidenta a la Excma. Sra. Zorica Maric-Djordjevic,
Совещание государств- участников единодушно избрало Председателем Комитета по проверке полномочий посла Швейцарии Кристиана Фесслера,
la Reunión de los Estados Partes eligió por unanimidad Presidente de la Comisión de Verificación de Poderes al Embajador Christian Faessler,
Результатов: 124, Время: 0.2113

Избрало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский