ИЗВЕСТИЯ - перевод на Испанском

noticias
новость
известие
весть
сообщение
слышно
репортаж
информацию
сюжет
сенсация
izvestia
известия
газета известия
sabido
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
noticia
новость
известие
весть
сообщение
слышно
репортаж
информацию
сюжет
сенсация
izvestiya

Примеры использования Известия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-н Сергей Кузин, издатель газеты" Экономические известия".
Mr. Sergiy Kuzin, Editor, Ekonomicheskiy Ezvestia.
Но эти неприятные известия потонули в том море добродушия
Pero tales noticias desagradables se hundieron en el mar de alegría
В этом году до нас дошли добрые известия с Корейского полуострова, из той части мира,
Este año hemos recibido también buenas noticias de la península de Corea,
В заключение, отвечая на вопрос г-на Андо, оратор говорит, что в отношении московской газеты" Известия" не возбуждено никаких дел.
Por último, contestando a una pregunta del Sr. Ando, el orador indica que no se han incoado actuaciones judiciales contra el diario moscovita Izvestia.
Свидетель получал известия от проживающих на оккупированных Голанах родственников только через письма, переправляемые МОКП.
El testigo sólo recibía noticias de sus familiares que vivían en el Golán ocupado gracias a los mensajes transmitidos por el Comité Internacional de la Cruz Roja.
Проект" Российская Федерация- семья народов" газеты" Новые известия"( Москва);
Proyecto" Federación de Rusia, familia de pueblos", de la revista Novye Izvestiya(Moscú);
Именно к ним обращался Владислав Ардзинба, обещая" гражданство и жилье"(" Известия", 19 октября 1992 года).
Esos mercenarios eran los principales beneficiarios de las promesas de concesión de" ciudadanía y vivienda" hechas por el Sr. Vladislav Ardzinba(Izvestia, 19 de octubre de 1992).
Боюсь, что известия о болезни короля проникли за границу.
Me temo que la noticia sobre la enfermedad del Rey se ha esparcido más allá de nuestras fronteras.
Если мои люди до вечера не получат известия о том, что я в безопасности, они поедут к нему.
Mis hombres irán hasta él al anochecer si no reciben noticias de que estoy bien.
Мы получили известия… из Китая,
Acabamos de recibir la noticia… de China,
Благодаря нашему преисполненному твердой решимости правительству мы также можем сообщить и некоторые хорошие известия.
Gracias al firme compromiso de nuestro Gobierno, en efecto también tenemos algunas buenas noticias.
вы в последний раз получали известия от вашего сына?
fue la ultima vez que usted tuvo noticias de su hijo?
Ближний Восток и Кашмир, не должны заставлять нас забывать о том, что из балканского региона поступают хорошие известия.
Cachemira no deben hacernos olvidar que las noticias que llegan de la región de los Balcanes son buenas.
почему есть надежда на положительные известия.
puede haber buenas noticias.
Когда он проснулся, вместо известия о смерти брата,
Al despertar, en vez del anuncio de la muerte de Nicolás,
Если не получишь от меня известия в течении 15 минут,
Si no sabes nada de mí en 15 minutos,
Вскоре после встречи в Хартуме из Сомали стали поступать неутешительные известия.
Poco después de la reunión de Jartum, las noticias que llegan de Somalia no son muy alentadoras.
Из сотни твоих писем я могу заключить, что известия такого рода ранят твое братское сердце…».
De un centenar de tus cartas puedo concluir que anuncios de este tipo deben herir tu corazón de hermano.
Услышали мы и благоприятные известия в отношении ДВЗИ;
También tuvimos buenas noticias en cuanto al TPCE;
После напряженных событий были получены известия о восстании и присоединении к нему городов, снова организовавших хунты,
Tras un accidentado periplo, se logró que las noticias de la rebelión convocaran la adhesión de las ciudades organizadas de nuevo en Juntas;
Результатов: 116, Время: 0.4015

Известия на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский