ИЗДАТЕЛЬСКУЮ - перевод на Испанском

publicaciones
издание
выпуск
размещение
подготовка
обнародование
журнал
публикации
опубликования
раскрытия
опубликован
editorial
издательство
издатель
редакторский
статья
редакционного
издательской
редактирования
редакции
эдиториал
передовицу
publicación
издание
выпуск
размещение
подготовка
обнародование
журнал
публикации
опубликования
раскрытия
опубликован
editoriales
издательство
издатель
редакторский
статья
редакционного
издательской
редактирования
редакции
эдиториал
передовицу

Примеры использования Издательскую на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не допускать никаких ограничений в деятельности журналистов или вмешиваться в издательскую политику.
las actividades de los periodistas o injerencia en la política editorial.
Исполнительным комитетам будет теперь предложено планировать и координировать всю издательскую работу в их соответствующих тематических областях в целях сокращения количества публикаций
Actualmente los Comités Ejecutivos deberán planificar y coordinar todas las publicaciones dentro de sus respectivas esferas temáticas a fin de reducir su número y mejorar su coherencia,
Департамент общественной информации координирует издательскую политику в отношении печатной
El Departamento de Información Pública coordina las políticas de publicación de los productos impresos
которые определяют общесистемную издательскую политику и связанные с ней руководящие положения, и контролируют их исполнение.
supervisan la política de publicaciones de todo el sistema y las directrices correspondientes.
Он направляет издательскую деятельность по наиболее актуальным для Организации Объединенных Наций вопросам, обеспечивая более эффективное использование той богатой и уникальной информации, которой располагает Организация.
La Junta ofrece asesoramiento para actividades de publicación sobre cuestiones de gran importancia para las Naciones Unidas velando por la mejor utilización de la singular riqueza de información de que dispone la Organización.
Просит также Генерального секретаря продолжать издательскую деятельность Отдела, в частности издание публикаций<< Морское право: выборочная библиография>>
Solicita también al Secretario General que prosiga las actividades editoriales de la División, en particular la publicación de The Law of the Sea:
развивать издательскую деятельность и выпускать
fomentar las actividades editoriales, y publicar y distribuir periódicos
СГООН приняла к сведению решение Верховного суда в Куала-Лумпуре об отмене решения Министерства внутренних дел об отказе в разрешении на издательскую деятельность интерактивному новостному порталу.
El equipo de las Naciones Unidas en el país mencionó el fallo del Tribunal Superior de Kuala Lumpur por el que se había invalidado la decisión del Ministerio del Interior de no conceder una licencia de publicación a un portal de noticias en línea.
в отношении внутренних и внешних связей. Она включает новую издательскую программу и стратегию в области распространения информации,
lo que suponía crear una nueva estrategia de difusión y un programa de publicaciones, establecer redes electrónicas, incrementar el uso de computadoras,
В соответствии с пунктом 186 Аккрского соглашения ЮНКТАД продолжала оптимизировать свою издательскую программу в целях более непосредственного учета потребностей государств- членов и повышения качества публикаций.
De conformidad con el párrafo 186 del Acuerdo de Accra, la UNCTAD siguió racionalizando su programa de publicaciones a fin de atender más cabalmente a las necesidades de los Estados miembros y de mejorar la calidad.
Сотрудница, отвечающая за издательскую деятельность, кратко остановилась на вопросах работы типографии в течение отчетного периода
La funcionaria a cargo de la publicación habló brevemente sobre el funcionamiento de la imprenta durante el período y describió las condiciones actuales del equipo
Мандаты, определяющие издательскую политику ЮНКТАД, содержатся в Аккрском соглашении( пункт 186)
Los mandatos relacionados con la política de publicaciones de la UNCTAD se derivan del Acuerdo de Accra(párr.
На межправительственном уровне Совет одобрит издательскую политику и при содействии Рабочей группы по стратегическим рамкам
A nivel intergubernamental, la Junta aprueba la política de publicaciones y, con la asistencia del Grupo de Trabajo sobre el Marco Estratégico
ЮНКТАД следует обновить и улучшить свою издательскую политику, оптимизировав свою программу публикаций с учетом потребностей развивающихся стран
la UNCTAD actualice y perfeccione su política de publicaciones, y racionalice su programa de publicaciones tomando en consideración las necesidades de los países en desarrollo
В соответствии с Аккрским соглашением ЮНКТАД должна обновить и улучшить свою издательскую политику, заострив внимание на своих полноформатных исследовательских продуктах
De acuerdo a lo indicado en el Acuerdo de Accra, la UNCTAD debe actualizar y perfeccionar su política de publicaciones, centrándose en sus productos de investigación emblemáticos y en las series de estudios importantes
Вместе с тем инспекторы конкретно рекомендовали бы УООН выработать единую издательскую политику и программу для Университета в целом, включая общую политику, касающуюся продажи и распространения изданий.
No obstante, los Inspectores recomendarían concretamente a la UNU que formulara una política y un programa unificados en materia de publicaciones para toda la Universidad, incluida una política común de ventas y distribución.
контролировать издательскую программу Организации Объединенных Наций
supervisa el programa de publicaciones de las Naciones Unidas y proporciona servicios de
Просит секретариат незамедлительно осуществлять коммуникационную стратегию и издательскую политику с всесторонним учетом заявлений,
Pide a la secretaría que ejecute la estrategia de comunicación y la política de publicaciones con efecto inmediato, teniendo plenamente en
ЮНКТАД продолжала оптимизировать свою издательскую программу в целях повышения качества
la UNCTAD siguió racionalizando su programa de publicaciones a fin de mejorar la calidad y atender más cabalmente
было сочтено необходимым разработать новую издательскую стратегию и ввести новую систему учета.
la obtención de ingresos por su venta; estimamos necesario que se adoptara una nueva estrategia en materia de publicaciones y un nuevo sistema de contabilidad.
Результатов: 113, Время: 0.0414

Издательскую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский