Примеры использования Изучило на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Важно, чтобы международное сообщество достигло договоренности в отношении определения терроризма, а также изучило основополагающие причины терроризма
Его правительство приняло меры для повышения уровня безопасности в ряде жизненно важных областей и серьезно изучило угрозу биотерроризма.
Управление служб внутреннего надзора изучило этот вопрос.
спорта в сотрудничестве с международными организациями изучило эту проблему.
В двухгодичном периоде 1996- 1997 годов Агентство совместно с внешними консультантами тщательно изучило необходимость такого рода модернизации.
Правительство Австрии изучило оговорку к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, заявленную правительством Исламской Республики Мавритании в его ноте от 5 июня 2001 года на имя Генерального секретаря.
Правительство Французской Республики изучило оговорки, сделанные правительством Королевства Саудовской Аравии относительно Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин,
Правительство изучило замечания и рекомендации органов системы Организации Объединенных Наций по правам человека
Правительство Федеративной Республики Германии изучило оговорку к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, сделанную правительством Мавритании при присоединении к Конвенции.
Управление изучило вместе с секретариатом Совета Безопасности возможность распространения этой формулы на официальные отчеты о заседаниях Совета, и в скором времени
бы правительство Германии изучило Общую рекомендацию IX Комитета,
Правительство Федеративной Республики Германии изучило оговорки к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, сделанные правительством Корейской Народно-Демократической Республики при присоединении к Конвенции.
После трагических событий 11 сентября правительство в срочном порядке изучило Международную конвенцию о борьбе с финансированием терроризма, принятую Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных
В пункте 130 Комиссия рекомендовала, чтобы УВКБ изучило возможность проведения количественного анализа потребностей в складских помещениях для размещения всех заказанных на сегодняшний день основных непродовольственных товаров
Правительство также изучило оговорку, сделанную в тот же день правительством Королевства Саудовской Аравии к положениям пункта 2 статьи 9 Конвенции, касающимся предоставления женщинам равных с мужчинами прав в отношении гражданства их детей.
другими участниками также изучило и проанализировало деятельность в области правосудия переходного периода, осуществляемую правозащитными компонентами Организации Объединенных Наций.
В пункте 130 Комиссия рекомендовала, чтобы УВКБ изучило возможность проведения количественного анализа потребностей в складских помещениях для размещения всех заказанных на сегодняшний день основных непродовольственных товаров
Управление по правовым вопросам изучило возможность откомандирования своих адвокатов в полевые миссии на основе ротации
Правительство Королевства Испания изучило заявление, которое правительство Исламской Республики Пакистан сделало 3 ноября 2004 года при подписании Международного пакта об экономических,
В связи с этим она хотела бы знать, изучило ли правительство проблему неравенства в сфере оплаты труда