ИЗУЧИЛО - перевод на Английском

reviewed
обзор
пересмотр
анализ
изучение
проанализировать
отзыв
рассмотрения
обзорной
пересмотреть
рассмотреть
explored
исследовать
изучение
изыскивать
исследование
проанализировать
обследовать
осваивать
изучить
рассмотреть
осмотреть
explore
исследовать
изучение
изыскивать
исследование
проанализировать
обследовать
осваивать
изучить
рассмотреть
осмотреть
were to study

Примеры использования Изучило на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Совещание изучило практические пути укрепления координации в области борьбы с терроризмом
The meeting explored practical ways to strengthen counter-terrorism coordination and cooperation in the Asia-Pacific region,
Агентство изучило качество воды в 28 странах ЕС,
The Agency has studied water quality in 28 EU countries,
МУЗ изучило этот вопрос и сообщило о том, что большинство учреждений Организации Объединенных Наций сообщает об аналогичных трудностях при закупках для полевых операций.
IAPSO has looked into this issue and has reported that most United Nations agencies are reporting similar difficulties in procurement for field operations.
Правительство приняло к сведению и изучило рекомендацию Комитета в отношении того, что ему следует сделать заявление по статье 14 Конвенции.
The Government notes and has considered the Committee's recommendation that it should make a declaration under article 14 of the Convention.
Управление служб внутреннего надзора изучило подборку из 20 решений, вынесенных Административным трибуналом Организации Объединенных Наций.
The Office of Internal Oversight Services reviewed a sample of 20 judgements rendered by the United Nations Administrative Tribunal.
Правительство Финляндии изучило содержание оговорок, которые сделало правительство Малайзии при присоединении к указанной Конвенции.
The Government of Finland has examined the contents of the reservations made by the Government of Malaysia upon accession to the said Convention.
Совещание изучило механизмы, посредством которых Конвенция о биологическом разнообразии могла бы способствовать удовлетворению ключевых научных потребностей и ограничений.
The meeting explored mechanisms by which the Convention on Biological Diversity might support the advancement of key scientific needs and limitations.
Правительство Словакии изучило предложения ЦКСР по пересмотру главы 10 ЕПСВВП
The Slovakian Government has studied the CCNR proposals for the revision of Chapter 10 of CEVNI
Министерство изучило условия содержания под стражей в более чем 100 учреждениях для несовершеннолетних по всем Соединенным Штатам
The Department has investigated conditions of confinement in more than 100 juvenile facilities across the United States
Правительство Австрии изучило оговорки, сделанные Государством Катар при присоединении к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
The Government of Austria has examined the reservations made by the State of Qatar upon accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
В период 2004- 2007 годов КОПС изучило доклады ЭКОСОС/ ООН о реализации в Китае целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия ЦРДТ.
During 2004-2007, CCCS reviewed ECOSOC/UN reports on China's implementation of the Millennium Development Goals MDGs.
УНП ООН изучило значимость сотрудничества
UNODC explored the relevance of cooperation
Правительство изучило эти претензии и подготовило ответы Ирака на них на основе информации, имеющейся у иракских властей, занимающихся такими претензиями.
The Government has studied these claims and prepared Iraq's responses to them on the basis of the information available to the Iraqi authorities concerned with such claims.
Правительство Норвегии изучило содержание оговорки, сделанной правительством Мавритании при присоединении к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
The Government of Norway has examined the contents of the reservation made by the Government of Mauritania upon accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
Оно изучило существующие правовые возможности использования механизмов борьбы с отмыванием денег для борьбы с незаконными рубками.
It has investigated the existing legal possibilities to combat illegal logging via the measures to combat money laundering.
В 2005 году правительство Австралии изучило роль женщин в Силах обороны Австралии
In 2005, the Australian Government reviewed the roles of women in the Australian Defence Force
УСВН изучило различные предложенные способы повышения эффективности сотрудничества
OIOS explored different ideas on how to improve collaboration
Управление служб внутреннего надзора изучило этот вопрос.
the Office of Internal Oversight Services has studied this matter.
Оно изучило теневые доклады, представленные НПО Комитету,
It had studied the shadow reports submitted by NGOs to the Committee,
Правительство Швеции изучило оговорку, сделанную Мавританией при присоединении к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
The Government of Sweden has examined the reservation made by Mauritania upon acceding to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
Результатов: 306, Время: 0.1179

Изучило на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский