ИМПЕРИЮ - перевод на Испанском

imperio
империя
верховенство
господство
главенство
правопорядка
законности
примата
царства
имперцы
empire
империя
эмпайр
the empire
эмпайер
эмпаир
эмпаер
emporio
империю
магазин
lmperio
империя

Примеры использования Империю на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты бы не смог остановить Империю.
No podrías haber detenido al Imperio.
Мой отец холит меня унаследовать империю ЛеМаршал.
Mi padre me va a dar la oportunidad de encargarme del imperio Lemarchal.
Это я убедила ее пойти работать на" Империю Атлантики".
Fui yo quien la convenció de ir a trabajar a Imperial Atlantic.
Они выбрали Империю.
Eligieron al Imperio.
Ты опозорил себя и Империю.
Has traído deshonor sobre ti mismo y sobre el Imperio.
Тысячу лет спустя Юстинианова чума опустошила Византийскую империю.
Mil años más tarde, la Plaga de Justiniano hizo estragos en el Imperio Bizantino.
Эй, вы тут" Империю" обсуждаете?".
Oíd, chicos,¿estáis hablando de Empire?".
Не жалей меня. Жалей империю.
No lo sientas por mí, sino por el imperio.
У меня нет выбора, кроме как принять империю и их мирный договор.
No tengo más remedio que recibir al imperio y aceptar su tratado.
Акции создают империю.
Único accionista, municiones del Imperio.
Не буду я работать на Империю Зла.
Yo no voy a ir a trabajar para el imperio del mal.
Вот Великий Шелковый путь, соединяющий Китайскую империю и Римскую империю.
Esto es la Ruta de la Seda conectando al Imperio Chino y el Imperio Romano.
Элайджа рассказал мне о вашем плане разнести империю Марселя на кусочки.
Elijah me contó vuestro plan para deshaceros del imperio de Marcel parte por parte.
Я строю империю.
Estoy en el negocio de un imperio.
Вы предаете Империю?
¿Estás desertando del Imperio?
Он представляет восточную империю.
El responde por el imperio del este.
И случается так, что этот мир вдохновляет работать всю Империю.
Y es esa paz la que inspira el trabajo a lo largo del Imperio.
И эрцгерцог был на борту, представляя Австро-венгерскую империю.
Lo ordenaba la policía austro-húngara… y abordo estaba el gran duque de Herzog representando al Imperio.
Помненку забрали в Империю Зла.
Florcita fue secuestrada y llevada a Tierra del Mal.
Нашу Помненку похитили и увели в Империю Зла!
Nuestra Florcita ha sido secuestrada en Tierra del Mal!
Результатов: 700, Время: 0.3252

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский