TIERRA - перевод на Русском

грязь
barro
suciedad
tierra
lodo
sucio
mugre
fango
basura
mierda
inmundicia
берег
ribera
costa
orilla
tierra
playa
occidental
поверхность
superficie
tierra
земле
tierra
suelo
territorio
planeta
terreno
piso
суше
tierra
terrestres
seco
carretera
земельных
tierras
terrestres
agraria
territoriales
de los länder
suelo
почву
terreno
suelo
tierra
camino
землепользования
de la tierra
el uso de la tierra
ordenación territorial
del uso de el suelo
de tenencia
de la tenencia de la tierra
del suelo
планете
planeta
mundo
tierra
mundial
наземных
terrestres
en tierra
de superficie
superficiales

Примеры использования Tierra на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dean, todos los masticadores de la tierra conocen nuestra cara.
Ƒин, все зубастики на свете знают нас в лицо.
Y ahora sabes más de mí que cualquier otra persona en la tierra.
Теперь ты знаешь обо мне то, чего не знает никто на свете.
Mi bebé me miraba como si fuera la mejor cosa de la tierra.
Мой малыш смотрел бы на меня как на что-то величайшее на свете.
Voy a pasar todo el tiempo en la tierra de la fantasía.
Я проведу все время в Стране Фантазий.
Ya hemos convenido que seremos la pareja más feliz de la tierra.
Мы уже решили," что будем счастливейшей супружеской парой на свете.".
Ustedes bromean, pero esta es la tecnología más avanzada en la Tierra.
Можете шутить, но это самая передовая технология на свете.
Hace cien años, mi familia estaba entre los más grandes de la Tierra.
Сто лет назад моя семья была одной из самых знатных в стране.
La mujer más extraña que había visto. No es de esta tierra.
Самую странную женщина на свете она не из эта страна.
Quizás pero es una tierra de armas.
Возможно. Но это страна оружия.
franceses en nuestra propia tierra.
французы в нашей собственной стране.
Para Mara, es el mejor papá de la tierra.
Для Мары он- самый лучший папа на свете.
Acabo de encontrar evidencia del ciberataque en los servidores de Alimenta La Tierra.
Я только что нашла свидетельства кибер атаки на сервера компании Накорми мир.
convertirme en el más poderoso superhéroe de la tierra.
стать самым могущественным супергероем на свете.
Freckled Bog, la tierra de la poesia, y la tierra de la mala poesia.
Веснушчатая Трясина, Страна Поэзии, и Страна Плохой Поэзии.
¿Quién dice que los Estados Unidos no son la tierra de las oportunidades?
Кто говорит, что Америка, не страна возможностей?
No eches tierra en mi tumba aún". Tienes que haberte reencarnado, una… cientos de
Рано кидать грязь на мою могилу тебе придется перевоплотиться сотню раз… у тебя достаточно боли
Tierra y hierbas con todas esas propiedades pueden ser encontradas en numerosos lugares en ambos campos de Copper Glen.
Грязь и траву с подобными свойствами можно найти на многих участках обоих полей в" Коппер Глен".
Con el ejército francés en tierra, la flota francesa echó el ancla en la bahía de Abukir, 20 millas- 32 kilómetros- al nordeste de Alejandría.
Высадив армию на берег, французский флот встал на якорь в Абукирском заливе в 32 километрах к северо-востоку от Александрии.
Coleccionaba cosas: tierra, metales, plásticos tapones de llantas,
Он собирать вещи. Грязь, металлы, пластмассы Декоративные колпаки для колес,
Y estos, cuando sea lanzado en tierra o capturado cerca de la costa,
И это, когда либо выброшен на берег или пойман недалеко от побережья,
Результатов: 31840, Время: 0.1963

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский