ЗЕМЕЛЬНЫХ - перевод на Испанском

tierras
грязь
берег
поверхность
земле
суше
земельных
почву
землепользования
планете
наземных
terrestres
земной
наземный
сухопутной
земли
суши
мин
почвенно
agraria
земельный
сельскохозяйственный
аграрный
сельского хозяйства
territoriales
земельный
территориальной
территории
de los länder
suelo
пол
земля
грунт
почве
почвенных
tierra
грязь
берег
поверхность
земле
суше
земельных
почву
землепользования
планете
наземных
agrarias
земельный
сельскохозяйственный
аграрный
сельского хозяйства
agrarios
земельный
сельскохозяйственный
аграрный
сельского хозяйства
terrestre
земной
наземный
сухопутной
земли
суши
мин
почвенно
territorial
земельный
территориальной
территории

Примеры использования Земельных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наиболее важные вопросы земельных и смежных ресурсов, возникающие в южной части Тихого океана, изложены во вставке 1.
Las cuestiones más importantes con respecto a la tierra y los recursos afines que se han individualizado en el Pacífico meridional se esbozan en el recuadro 1.
Урегулирование земельных и имущественных споров также создавало значительные сложности на пути примирения или интеграции.
La solución de querellas por tierras y bienes también planteó importantes problemas a la reconciliación y la reintegración.
Операция будет также оказывать содействие в решении имущественных, земельных споров и вопросов компенсации в соответствии с положениями Рамочного соглашения.
La Operación también prestará asistencia para resolver cuestiones relativas a la propiedad, las disputas por tierras y las compensaciones, de conformidad con las disposiciones del Acuerdo Marco.
И наконец, с точки зрения использования ценных земельных и водных ресурсов аридная аквакультура не конкурирует с сельским хозяйством, как это нередко бывает в незасушливых районах.
Por último, la acuicultura en zonas áridas no compite con la agricultura en tierras y aguas preciadas, como suele hacerlo en regiones de tierras no secas.
юридическим услугам в области земельных и водных ресурсов Хосни Кальбуна заявил,
Servicios Jurídicos en materia de Tierras y Recursos Hídricos, Hosni Kalbouna,
Решение земельных вопросов в Гуаме в послевоенные годы представляет собой постыдное и преднамеренное нарушение неотъемлемых прав всех землевладельцев чаморро.
La forma en que se han resuelto los problemas de las tierras en Guam en los años de posguerra constituye una violación vergonzosa y premeditada de los derechos inalienables de todos los propietarios de tierras chamorros.
Была также учреждена совместная программа урегулирования земельных конфликтов для внутренне перемещенных лиц в Демократической Республике Конго.
En la República Democrática del Congo se estableció también un programa conjunto sobre resolución de conflictos relacionados con las tierras para los desplazados internos.
Включающий 630 280 га, главным образом состоит из частных сельскохозяйственных земельных угодий( 79%), перераспределение которых является основной задачей аграрной реформы.
El balance de 630.280 ha del Ministerio de Reforma Agraria está formado principalmente por tierras agrícolas privadas(79%), cuya redistribución representa el núcleo de la reforma agraria.
Продолжать решение земельных вопросов, в том числе путем эффективного и транспарентного осуществления мер по предоставлению земли( Франция);
Proseguir los esfuerzos en las cuestiones relacionadas con las tierras, en particular mediante la aplicación de medidas efectivas y transparentes para la adjudicación de tierras(Francia);
Для обсуждения возможной формы признания земельных прав в Суринаме и принимаемых в этой связи мер были сформированы различные группы.
Se crearon varios grupos para examinar las posibles modalidades de reconocimiento de los derechos de tenencia de tierras en Suriname y los avances en ese sentido.
средства защиты земельных прав адиваси, проживающих на равнинах.
medios de proteger los derechos de propiedad de los adivasis de las llanuras.
Отслеживание земельных и имущественных исков и споров, связанных с возвращением внутренне перемещенных лиц в районы происхождения.
Seguimiento de las reclamaciones y disputas relativas a tierras y propiedades tras el regreso de los desplazados internos a sus lugares de origen.
Нарушения в этом аспекте обычно допускаются в контексте земельных споров, при которых нарушителями являются как государственные,
Estas violaciones ocurren generalmente en el marco de litigios por la tierra, y los autores son agentes tanto estatales
Рациональное использование и сохранение земельных ресурсов и освоение и эффективное использование водных ресурсов;
Manejo racional y conservación de los recursos de suelo y aprovechamiento y uso eficiente de los recursos hídricos;
Контроль за рассмотрением земельных и имущественных претензий и споров, возникающих в связи с возвращением внутренне перемещенных лиц в районы их происхождения.
Seguimiento de las reclamaciones y disputas relativas a tierras y propiedades tras el regreso de las personas desplazadas dentro del país a sus lugares de origen.
Комиссия отметила усилия ЮНИСЕФ по проведению инвентаризации земельных владений и сверке ее результатов с соответствующими учетными данными об активах.
La Junta tomó nota de las medidas adoptadas por el UNICEF para realizar un inventario de los terrenos de su propiedad y conciliar esa información con los registros de bienes conexos.
Споры по поводу земельных и иных ресурсов по-прежнему как вызывают конфликты,
Las controversias con respecto a la tierra y los recursos siguen siendo tanto causas
И наконец, создание рынка земельных прав может само по себе повлечь серию нежелательных последствий.
Por último, la creación de un mercado de derechos de propiedad puede en sí misma dar lugar a una serie de consecuencias indeseables.
Обеспечить осуществление рыночных земельных реформ на основе соблюдения принципов прав человека.
Asegurar que las reformas de la tenencia de la tierra basadas en el mercado sean compatibles con los derechos humanos.
Большая часть жалоб касается земельных проблем, а также жилищных прав задержанных иностранцев
La mayoría de las reclamaciones se relacionaba con cuestiones relativas a los derechos inmobiliarios y a vivienda que detentan los extranjeros
Результатов: 4241, Время: 0.0311

Земельных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский