ЗЕМЕЛЬНЫХ РЕСУРСОВ - перевод на Испанском

de los recursos de tierras
de los recursos terrestres
las tierras
de los recursos de tierra
de recursos de la tierra

Примеры использования Земельных ресурсов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
дня на XXI век целей, касающихся земельных ресурсов.
perseguir los objetivos establecidos en el Programa 21 en relación con la tierra.
инициатив в области сохранения земельных ресурсов.
iniciativas para salvaguardar los recursos terrestres.
контролировать состояние и потенциал земельных ресурсов на всех уровнях.
vigilar la capacidad y los recursos de la tierra a todos los niveles.
Что и делается, например, в стратегиях, касающихся земельных ресурсов, сельского развития, образования и т.
Tal es el caso, por ejemplo de las políticas en materia de tierras, desarrollo rural, educación,etc.
Комплексное управление водными ресурсами имеет исключительно важное значение для повышения продуктивности сельского хозяйства и использования земельных ресурсов на устойчивой основе.
La gestión integrada de los recursos hídricos es esencial para mejorar la productividad agrícola y la ordenación sostenible de los recursos de tierras.
Считается, что прямые выплаты будут способствовать более рациональному использованию водных и земельных ресурсов.
Se afirma que el pago directo permitirá una mejor ordenación de los recursos de las tierras y el agua.
системам может способствовать совершенствованию землепользования и планирования земельных ресурсов во многих странах.
la tecnología de la información podría contribuir a mejorar la planificación y la ordenación de la tierra en muchos países.
урбанизация создают дополнительные проблемы в области доступности земельных ресурсов.
la urbanización plantean nuevos problemas en relación con la disponibilidad de tierra.
имеющих самый скудный потенциал земельных ресурсов,-- это наименее развитые страны.
con menos potencial y más dificultades en cuanto a recursos de tierras son países menos adelantados.
включая особый образ жизни, связанный с использованием земельных ресурсов, особенно в случае коренных народов.
inclusive en un modo particular de vida relacionado con el uso de recursos terrestres, especialmente en el caso de los pueblos indígenas.
частный предпринимательский сектор- являются участниками освоения и использования земельных ресурсов и распоряжения ими.
el sector empresarial privado tienen interés en el aprovechamiento, la utilización y la ordenación de los recursos de tierras.
Школы и университеты должны отводить в своих программах место вопросам земельных ресурсов.
Las escuelas y las universidades deben dedicar parte de su programa de estudios a los problemas relacionados con los recursos de tierras.
Планируется проведение исследований в целях выявления имеющихся земельных ресурсов и их надлежащего использования.
Se prevé realizar estudios para determinar los recursos terrestres disponibles y el modo adecuado de utilizarlos.
методологий применения экологических оценок биологического разнообразия и земельных ресурсов.
metodologías sobre la utilización de evaluaciones ambientales para la diversidad biológica y los recursos terrestres.
макроэкономической политики для биоразнообразия и земельных ресурсов.
macroeconómicas sobre diversidad biológica y recursos de la tierra.
о комплексном планировании и рациональном использовании земельных ресурсов;
ordenación integrales de los recursos de tierras en su octavo período de sesiones;
Представители Всемирного банка проявили интерес к проектам, касающимся земельных ресурсов, судебной системы и юридической документации.
Los representantes del Banco Mundial han expresado su interés por los proyectos que incluyen cuestiones relacionadas con la tierra, el poder judicial y la documentación jurídica.
методов рационального использования земельных ресурсов.
las prácticas de gestión de tierra.
Вместе с тем необходимо создать стимулы для поощрения рационального использования земельных ресурсов частными компаниями.
Sin embargo, es preciso incentivar el uso sostenible de los recursos de la tierra por parte de las empresas.
Нехватка ресурсов на НПД препятствует постепенному сближению основ программирования в области водных и земельных ресурсов, пастбищных угодий,
La falta de recursos para los PAN entorpece la convergencia gradual de los marcos de programación en relación con el agua, la ordenación de la tierra y los pastizales, los bosques
Результатов: 1194, Время: 0.0383

Земельных ресурсов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский