ЗЕМЕЛЬНЫЙ - перевод на Испанском

tierra
грязь
берег
поверхность
земле
суше
земельных
почву
землепользования
планете
наземных
territorial
земельный
территориальной
территории
agrario
земельный
сельскохозяйственный
аграрный
сельского хозяйства
tierras
грязь
берег
поверхность
земле
суше
земельных
почву
землепользования
планете
наземных
land
лэнд
земля
ленд
земельного
ланд
territoriales
земельный
территориальной
территории
agraria
земельный
сельскохозяйственный
аграрный
сельского хозяйства
de la propiedad

Примеры использования Земельный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В мае Совет министров Ливана постановил экспроприировать земельный участок, на котором был построен лагерь беженцев Нахр- эль- Баред.
En mayo, el Consejo de Ministros del Líbano decidió expropiar la tierra donde se situaba el campamento de Nahr el-Barid.
В апреле 2012 года правительство Таджикистана без каких-либо оговорок утвердило пересмотренный Земельный кодекс, в том числе рекомендации,
En abril de 2012, la revisión del Código Agrario, que incluía recomendaciones en materia de cuestiones de género,
таким образом, что земельный конфликт неизбежно персонифицируется.
lo que hace que los conflictos territoriales se personalicen inevitablemente.
Земельный вопрос является одним из наиболее важных для коренного населения-
La cuestión de la tierra tiene suma importancia para los pueblos indígenas tanto para su subsistencia
на самом деле возникали из-за экономических факторов, таких, как земельный вопрос.
suscitados por factores económicos, tales como la cuestión agraria.
Большая доля сельскохозяйственных земель также остается в руках государства, хотя земельный рынок также либерализован.
Una gran parte de la tierra agrícola pertenece asimismo al Estado, aunque se ha liberalizado también el mercado de la tierra.
если региональный земельный орган не примет иного решения 72/.
salvo que la autoridad regional agraria conceda una exención DS 005-91-AG.
Земельный вопрос является еще одним источником этнических конфликтов в Кении-
La tierra es otra fuente de conflictos étnicos en Kenya, tanto en el largo plazo
жилищный и земельный рынок стал объектом спекуляции во всех частях планеты.
la vivienda y las tierras han sido objeto de especulación en todas partes del mundo.
Сельское хозяйство, земельный рынок, развитие системы мелиорации и орошения;
La agricultura, el mercado inmobiliario, la expansión de la rehabilitación de tierras y los sistemas de regadío;
КФГ указал, что земельный вопрос является источником постоянной напряженности между этническими группами и препятствует социально-экономическому развитию страны,
El CCF indicó que el acceso a la tierra era una fuente constante de tensiones entre los grupos étnicos que impedía el desarrollo económico y social
Правительство утвердило новый земельный кодекс, который вскоре будет рассмотрен парламентом.
El Gobierno ha aprobado un nuevo código de tenencia de tierras que será examinado en breve por el Parlamento.
Цель программы заключается в том, чтобы выделить земельный участок каждой бедной семье, постоянно проживающей в существующих муниципальных образованиях.
El objetivo del PRAM es dotar de un lote de tierra a cada familia de escasos recursos económicos, que viven en forma permanente en los asentamientos humanos organizados.
Например, введенный в Венгрии в 1992 году закон разрешает сократить земельный налог на 50 процентов, если крестьянин берет на вооружение рациональную технологию.
Por ejemplo, en Hungría, en virtud de una ley aprobada en 1992, se reduce en un 50% el impuesto sobre la tierra si el agricultor utiliza una tecnología sostenible.
Принятый в 1967 году земельный закон предусматривал передачу в официальное управление земельных наделов умерших землевладельцев.
En la legislación sobre tierras promulgada en 1967 se contemplaba la administración de los bienes relictos.
Земельный бесполезно, его народ голодает,
La tierra es inútil,
Оценкой ситуации занимается координационный совет под названием Земельный фонд, в работе которого участвуют и фермеры.
Un organismo de coordinación conocido como el Fondo de la Tierra, en el que participan los campesinos, está evaluando la situación.
Хотя земельный спор и остается неурегулированным,
Aunque la controversia sobre las tierras sigue sin dirimirse,
Кроме того, был обновлен земельный регистр, при этом ожидается, что посредством национального кадастра и картографического ведомства информация обновляется
Se había consolidado además el registro de las tierras y se había determinado que el organismo cartográfico y catastral nacional mantuviera actualizada la información
Дорога будет построена на землях, составляющих единственный земельный запас нескольких арабских деревень, а также Вифлеема.
La carretera utilizará las únicas reservas de tierra de varias aldeas árabes, así como las reservas de tierra de Belén.
Результатов: 343, Время: 0.3774

Земельный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский