TIERRAS - перевод на Русском

земли
tierra
terrestre
suelo
terrenos
territorio
länder
del planeta
земельных
tierras
terrestres
agraria
territoriales
de los länder
suelo
угодья
tierras
zonas
terrenos
cultivo
agrícolas
землепользования
de la tierra
el uso de la tierra
ordenación territorial
del uso de el suelo
de tenencia
de la tenencia de la tierra
del suelo
почв
del suelo
de la tierra
del terreno
участки
zonas
comisarías
parcelas
áreas
lugares
terrenos
secciones
estaciones
extensiones
tramos
земель
de las tierras
del suelo
de los länder
territorios
terrenos
землю
tierra
suelo
terreno
territorio
piso
землях
tierras
länder
territorios
terrenos
suelo
земельным
tierra
agrarias
de los länder
угодий
угодьях

Примеры использования Tierras на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la degradación de las tierras, así como en la rehabilitación de las tierras degradadas.
также в восстановлении плодородия почв.
Programa de supervisión de las tierras/las aguas freáticas,
Программа мониторинга почвы/ грунтовых вод,
Uno de los problemas principales es el derecho a las tierras y a su uso, lo cual hace especialmente importante el resultado de los debates sobre el nuevo proyecto de ley agraria.
Одна из их основных проблем связана с землепользованием и правом на землю, что придает особую значимость результатам обсуждения проекта нового закона о земле.
hábitat de aves y mamíferos, a saber, la pluviselva tropical de las tierras bajas y de las tierras altas.
двумя главными средами обитания для обеих групп являются низкорасположенные участки суши и горные тропические леса.
combaten la degradación de las tierras.
борясь в то же время с деградацией почв.
la concesión de tierras a título gratuito
выделение участков под застройку на безвозмездной основе
Las tierras, los ríos, los lagos
Почвы, реки, озера
de sistemas de información y gestión de tierras urbanas.
системы управления землепользованием в городах.
económicos relacionados con la degradación de las tierras.
имеющие непосредственное отношение к деградации почв.
El artículo 40 de la Ley de tierras agrícolas regula la distribución de tierras agrícolas de propiedad estatal a una determinada categoría de personas desfavorecidas.
В статье 40 закона о сельскохозяйственных угодьях регулируется выделение находящихся в собственности государства земель в пользование определенной категории обездоленных лиц.
El Gobierno de los Países Bajos destinó aproximadamente 27 millones de euros para descontaminar las tierras contaminadas con isómeros de HCH en los desechos,
Правительство Нидерландов потратило порядка 27 млн. евро на очистку почвы, загрязненной содержащимися в отходах изомерами ГХГ,
En un acontecimiento separado, las aplanadoras israelíes comenzaron a nivelar tierras que pertenecían a las aldeas situadas en los alrededores orientales de Naplusa.
В другом случае израильские бульдозеры начали планировку принадлежащих жителям деревни участков, расположенных на восточных окраинах Наблуса.
la buena gobernanza en la administración de tierras revestían importancia fundamental.
основополагающее значение имеют транспарентность и надлежащее управление землепользованием.
costaría mucho menos que recuperar las tierras desertificadas y rehabilitar tierras ya degradadas.
может потребоваться значительно меньше средств, чем на борьбу с пустынями и на возрождение уже утративших плодородие почв.
Las estadísticas sobre las tierras agrícolas dedicadas al cultivo ilícito de adormidera en el mundo indican que el mercado está cambiando.
Статистические данные о сельскохозяйственных угодьях, на которых в мире нелегально выращивается опийный мак, показывают, что рынок меняется.
la mayoría mencionan la degradación de tierras.
в большинстве из них речь идет о деградации почвы.
fortalecer la administración de tierras;
укрепления управления землепользованием;
tanto en tierras regadas como no regadas.
на орошаемых, так и на неорошаемых угодьях.
cultivo que tiene como objetivo mejorar las tierras y su grado de conservación de la humedad.
с помощью которого повышается качество почвы и сохраняется ее влажность.
la sequía por medio de una mayor integración de la ordenación de las tierras y los recursos hídricos;
засухой путем более эффективного увязывания управления землепользованием и управления водохозяйственной деятельностью;
Результатов: 15920, Время: 0.1078

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский