ИНВЕСТИЦИОННЫЙ - перевод на Испанском

inversión
инвестирование
вложение
инверсия
инвестиций
инвестиционных
капиталовложений
инвесторов
inversor
инвестор
инвертор
инвестиционный
преобразователь
инверторный
вкладчиком
трейдером
investment
инвестмент
инвестиционный
инвестициях
inversiones
инвестирование
вложение
инверсия
инвестиций
инвестиционных
капиталовложений
инвесторов

Примеры использования Инвестиционный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Виллы Апартаменты таунхаусы Земельные участки Новое инвестиционный проект Деревенские.
Chalets Apartamentos Bungalows Fincas Parcelas Nueva Construccion Projectos Inversion Pueblo.
Вовлекайте профессиональные ассоциации в политический и инвестиционный процессы.
Hacer participar a las asociaciones profesionales en las políticas y las inversiones.
Мы знаем, что также критически важно улучшать условия для развития бизнеса и инвестиционный климат.
Sabemos que también es fundamental mejorar el clima empresarial y de la inversión.
Как инвестиционный банкир, я нахожусь на перекрестке информационных потоков
Como banquero inversor, estoy inmerso en el flujo cruzado de la información
Венчурный капитал- это инвестиционный механизм, который обеспечивает новым компаниям как собственный капитал, так помощь в налаживании управления.
La utilización de capital de riesgo es un mecanismo inversor que permite a las nuevas empresas obtener capital social y asistencia gerencial.
Он перебил частного коллекционера по имени Мэтью Фэйрчайлд, он- инвестиционный банкир, и отец Луис Фэйрчайлд, чья замужняя фамилия Холмс.
Superó a un coleccionista privado llamado Matthew Fairchild, que es un inversor bancario, y que resulta ser el padre de Louise Fairchild, cuyo nombre de casada es Holmes.
Он особо отметил негативное воздействие коррупции на инвестиционный климат и указал, что коррупция является препятствием на пути развития.
Subrayó los efectos negativos de la corrupción en la inversión y observó que la corrupción era un obstáculo para el desarrollo.
Обзоры инвестиционной политики( ОИП) обеспечивают правительствам возможность оценить инвестиционный климат в своих странах в преломлении к провозглашенным национальным целям в области развития.
Los estudios de política de inversión proporcionaban a los gobiernos un instrumento para evaluar su entorno con respecto a las inversiones según los objetivos nacionales de desarrollo establecidos.
Включение Принципов ответственного инвестирования в инвестиционный анализ при условии соблюдения принятых Службой управления инвестициями стандартов фидуциарной ответственности перед Фондом;
La integración de los principios de la inversión responsable en el análisis de las inversiones con sujeción a las normas de responsabilidad fiduciaria del Servicios de Gestión de las Inversiones para con la Caja;
Инвестиционный доход и расходы, связанные с инвестиционной деятельностью по линии денежного пула, записываются за Комиссией;
Los ingresos devengados por inversiones y los costos relacionados con la gestión de las inversiones en la cuenta mancomunada se asignan a la Comisión;
В краткосрочном плане инвестиционный взрыв приведет к росту инфляции ввиду исключительно ресурсоемкого характера промышленного роста.
A corto plazo, el boom de las inversiones alimentará la inflación debido a la naturaleza altamente intensiva en recursos del crecimiento.
Необходим инвестиционный<< толчок>> для содействия экономическому росту
Se requiere un" empuje inversionista" para promover el crecimiento económico
В июле 2005 года инвестиционный портфель был диверсифицирован
En julio de 2005, las inversiones se diversificaron para incluir inversiones en euros
Со временем неблагоприятный инвестиционный климат на оккупированных территориях затормозил процесс диверсификации экономики.
En el curso del tiempo, el clima prohibitivo de la inversión en los territorios ocupados ha limitado la diversificación económica.
Повышение налогов на инвестиционный доход. Примерно две трети демократов, но лишь одна треть республиканцев готовы принять эту идею.
Al aumentar los impuestos sobre la renta de la inversión, también se observa que cerca de dos tercios de los demócratas pero solo un tercio de los republicanos están cómodos con esa idea.
В этой связи важно обеспечить благоприятный инвестиционный климат с помощью международных инструментов поощрения инвестиций,
En relación con ello era importante crear un clima favorable a la inversión mediante instrumentos internacionales que promovieran la inversión,
В этой связи международному сообществу необходимо признать огромный инвестиционный потенциал Африки и большую выгоду и доходы от инвестиций.
En este sentido, es necesario que la comunidad internacional reconozca las posibilidades enormes que ofrece África en materia de inversiones y las tasas de retorno sumamente rentables y favorables que ellas brindan.
где инвестиционный режим является сравнительно более открытым по сравнению с режимом передачи технологии.
en donde el régimen de las inversiones es relativamente más abierto que el régimen de la tecnología con respecto a la transferencia de tecnología.
Инвестиционный доход включает проценты, начисленные на средства,
Los ingresos en concepto de inversiones incluyen todos los intereses devengados por depósitos en diversas cuentas bancarias,
Каждый предполагаемый корректировочный и инвестиционный заем или кредит должен теперь быть квалифицирован
Las propuestas de ajuste y de préstamo o crédito para inversiones se dividen actualmente entre las que están centradas en la pobreza
Результатов: 1132, Время: 0.0946

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский