ИНДИВИДУАЛИЗАЦИИ - перевод на Испанском

individualización
определение
выявление
индивидуализации
поиск
идентификации
индивидуальный подход
individualizar
выявлять
выявление
определение
определить
индивидуализации
индивидуализировать
personalización
персонализация
адаптации
настройка
персонификации
индивидуальном подходе
индивидуализации
diferenciación
дифференциация
различие
разграничение
дифференцирование
различение
индивидуализации
дифференцированным
adaptación
адаптация
приспособление
приведение
корректировка
адаптирование
адаптационный
адаптироваться

Примеры использования Индивидуализации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
гуманизма, индивидуализации исполнения наказаний,
humanismo, individualización del cumplimiento de penas,
также заострение внимания на индивидуализации экспертной помощи ЮНКТАД, что позволяет адаптировать ее
la mayor atención prestada a la adaptación de los conocimientos y las investigaciones de la UNCTAD a las necesidades nacionales
Очевидно, еще рано подводить итоги результатов работы Трибунала по индивидуализации вины за совершенные военные преступления, разрушая таким образом идею коллективной вины
Probablemente sea demasiado pronto para dar una opinión definitiva sobre los efectos de la labor del Tribunal en la determinación de la culpabilidad individual por los crímenes de guerra cometidos,
Наблюдавшаяся с начала 90- х годов тенденция к резкой смене социальных ориентиров в результате укрепления принципов плюрализма, индивидуализации и глобализации вносит некую неупорядоченность в жизнь общества, что в конечном счете может способствовать распространению насилия.
Los cambios netamente más marcados en los procesos sociales resultantes del pluralismo, la individualización y la globalización que se han presenciado desde comienzos del decenio de 1990 tienden a favorecer ligeramente las condiciones de inestabilidad que en último término promueven la violencia.
также периодический пересмотр таких решений основывались на принципе индивидуализации решений.
el examen periódico de esa colocación, se funden siempre en el principio de la individualización de las soluciones.
мы хотим реализовать возможность индивидуализации медицины.
queremos concretar la oportunidad de una medicina individualizada.
и наконец- об индивидуализации терапии погружения, включающей среду.
al final, la personalización de terapias de inmersión para el entorno.
Затем следует этап индивидуализации, в рамках которого проводится серия циклов проверки
Sigue a ello una etapa de adaptación en la que, en estrecha consulta con el cliente, se realiza una serie de pruebas
В целях максимальной индивидуализации реабилитационного процесса сокращена средняя наполняемость специального учебно- воспитательного учреждения закрытого типа; в настоящее время
Con el fin de individualizar al máximo el proceso de rehabilitación se ha reducido la capacidad media de las instituciones educacionales correccionales especiales de régimen cerrado,
чрезмерная мягкость и снисходительность процесса индивидуализации наказания ограничивают возможности отправления правосудия в соответствии с Законом 975( 2005).
ya había observado anteriormente la Oficina en Colombia, se encuentra limitado por la benignidad excesiva en el proceso de individualización de la pena.
может потребовать обеспечения высокой степени индивидуализации;
muchos aspectos o requiera un alto grado de adaptación al cliente;
повышается их роль в качестве инструментов индивидуализации продукции, сохранения положения на рынке
convirtiéndose progresivamente en instrumentos de diferenciación de los productos, delimitación de las correspondientes partes de mercado
В Гражданском кодексе Кыргызской Республики вопросам интеллектуальной собственности посвящен целый раздел, содержащий правовое регулирование результатов интеллектуальной деятельности и средств индивидуализации участников гражданского оборота,
En el Código Civil de la República Kirguisa se dedica a las cuestiones de la propiedad intelectual una sección completa que contiene la regulación jurídica de los resultados de la actividad intelectual y de los medios de individualización de los participantes en el comercio,
вашего месторасположения- которые он использует для индивидуализации результатов.
hasta la ubicación- para personalizar los resultados.
на оплату дополнительной индивидуализации баз данных системы автоматизированной ревизии и контроля.
que se precisan para seguir adaptando las bases de datos Auto Audit e Issue Track II.
В данный момент Меджлисом Туркменистана пересматривается" Гражданский кодекс Туркменистана". В него будет включен раздел под названием" Права на результаты интеллектуальной собственности и средства индивидуализации".
En la actualidad el Meylis(Parlamento) está revisando el Código Civil para incluir una sección titulada" Derecho a disfrutar del producto de la propiedad intelectual y de los medios de individualización".
что для надлежащей индивидуализации наказания на стадии его исполнения осужденные
hay que subrayar que, para la individualización apropiada de la pena en el momento de su aplicación,
Однако на этом идеальном пути к индивидуализации решений существует ряд препятствий, таких, как нехватка времени,
Sin embargo, hay algunos obstáculos que dificultan el progreso en este camino ideal hacia la individualización de las soluciones, como la falta de tiempo,
дифференциации и индивидуализации воспитательного воздействия на осужденных прежде всего с целью сокращения рецидивных проявлений с их стороны.
diferenciación e individualización en la educación del recluso, en los que la lucha contra la reincidencia es el principal objetivo.
гуманизма и индивидуализации уголовной ответственности и наказания.
el humanismo y la individualización de la responsabilidad penal y la sanción penal.
Результатов: 78, Время: 0.048

Индивидуализации на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский