ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ - перевод на Испанском

intelectual
интеллектуал
интеллектуальной
умственной
inteligente
умный
интеллектуальный
смарт
интеллигентный
умница
смышленый
сообразительный
мудро
остроумно
мудрым
intelectualmente
интеллектуально
умом
интеллектуальном плане
intelectuales
интеллектуал
интеллектуальной
умственной

Примеры использования Интеллектуальный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стремясь наиболее полно использовать материальный и интеллектуальный потенциалы двух стран,
Aspirando a aprovechar más plenamente el potencial material e intelectual de los dos países,
Го мая мы выпускаем бета-версию программы Приемлемый Риск первый в мире интеллектуальный калькулятор рисков рынка. чтобы мгновенно помочь вам
El 1º de Mayo, estaremos lanzando la versión beta de Riesgo Aceptable, la primer calculadora de riesgo inteligente en el mundo, para ayudarlos a encontrar instantáneamente qué riesgos son
финансовый, так и интеллектуальный вклад в подготовку аналитического,
ha contribuido financiera e intelectualmente a la preparación de un estudio analítico,
результаты научно- технического прогресса и интеллектуальный потенциал человечества использовались для развития
del progreso científico y tecnológico y el potencial intelectual de la humanidad se utilicen para promover
также принять более интеллектуальный подход к организационному проектированию
adoptan un enfoque más inteligente hacia el diseño organizacional
Платон считал, что моральный прогресс это по существу интеллектуальный процесс, движимый обоснованными аргументами- позиция,
Platón sostuvo que el progreso moral era un proceso esencialmente intelectual, impulsado por argumentos razonados,
Она надоедает, раздражает и расчитана на самый низкий интеллектуальный уровень. Это тяжелый бизнес, в котором нет места для гордости.
molesta, e intelectualmente basada en el mínimo común denominador así que es un oficio en que es difícil, seguir sintiéndose orgulloso.
Члены Комитета вносят интеллектуальный вклад в работу Комитета в сфере развития,
La Comisión recibe las aportaciones intelectuales de los miembros en las esferas del desarrollo,
Давайте же все будем надеяться на то, что богатый интеллектуальный вклад Года, посвященного терпимости, найдет свое отражение
Confiemos todos en que la rica contribución intelectual del Año para la Tolerancia se refleje en la vida cotidiana de nuestros pueblos,
В книге рассматривается интеллектуальный вклад выдающихся христианских мыслителей( например,
En este libro se analizan las contribuciones intelectuales de los principales pensadores cristianos, como Agustín de Hipona,
в 2009 году в ряде отраслей экономики США интеллектуальный капитал- патенты,
industrias en Estados Unidos, el capital intelectual- patentes,
эмоциональный и интеллектуальный характер.
emocionales e intelectuales.
повышать свой интеллектуальный и духовный уровень, заниматься физической культурой и спортом.
elevar su nivel intelectual y espiritual y dedicarse a la cultura física y los deportes.
критически переосмыслить сложившуюся ситуацию, ответственно использовать данный важный форум, его интеллектуальный потенциал для решения ключевых проблем в области разоружения.
aprovechar con sentido de responsabilidad las posibilidades intelectuales que ofrece este importante foro para la solución de los problemas fundamentales en la esfera del desarme.
гармонично развивать свой физический, интеллектуальный и духовно- нравственный потенциал.
armoniosamente su potencial físico, intelectual, moral y espiritual.
торгового разрыва Север- Юг, внося интеллектуальный вклад в микро- и макроэкономические исследования, заостренные на проблемах устойчивого человеческого развития.
el Sur haciendo contribuciones intelectuales a la investigación micro y macroeconómica sobre el desarrollo humano sostenible.
инвестиции в людской и интеллектуальный капитал( включая обеспечение участия в рамочной программе развития исследований и технологий).
la inversión en el capital humano e intelectual(lo que incluye garantizar la participación en el programa marco de investigación y desarrollo tecnológico).
Президенты отмечают, что одним из важнейших направлений дальнейшего российско- казахстанского сотрудничества должно стать образование научно- технологического пространства, которое позволило бы наиболее рациональным образом использовать интеллектуальный, научный и технический потенциал обеих стран.
Los presidentes señalan que una de las tendencias más importantes de la cooperación ruso-kazaja en el futuro deberá ser la creación de una capacidad científico-tecnológica que permita aprovechar de la manera más racional los recursos intelectuales, científicos y técnicos de ambos países.
художественный и интеллектуальный потенциал- не только для своего блага,
artístico e intelectual, no sólo en su propio beneficio
основные функции письменного переводчика, имеющие интеллектуальный по сути своей характер, не поддаются автоматизации.
la precisión, pero las funciones intelectuales básicas del traductor no podían automatizarse.
Результатов: 265, Время: 0.0973

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский