ИНТИФАДА - перевод на Испанском

intifada
интифады

Примеры использования Интифада на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сегодня, когда сопротивление и интифада набирают силу, они заговорили о прекращении насилия на оккупированных территориях,
Hoy, tras haber surgido la resistencia y la intifada, hablan de poner fin a la violencia en los territorios ocupados,
радиостанции" Голос Израиля" предупредил, что, если правительство не изменит своего решения об экспроприации принадлежащей арабам земли в Иерусалиме, интифада возобновится, причем не только в Иерусалиме,
el Gobierno dejara sin efecto su decisión de expropiar los terrenos pertenecientes a ciudadanos árabes en Jerusalén, la intifada se reanudaría, no sólo en esa ciudad sino en todos los territorios ocupados
В то время, как после введения автономии в секторе Газа и в Иерихоне, т. е. после первых реальных результатов мирного процесса, начатого в соответствии с достигнутыми в Осло и Каире соглашениями, интифада угасла, несмотря на вывод из сектора Газа израильских оккупационных войск,
Mientras que la intifada se disolvió con el acceso a la autonomía de la faja de Gaza y de Jericó, es decir cuando comenzó a surtir
выступать против нее." Интифада", которая выросла из такого сопротивления,
luchar contra estas prácticas inhumanas. La intifada, que inició ese desafío,
Интифада стала результатом растущего разочарования
La intifada surgió debido a un aumento de los sentimientos de frustración
Это заявление, в котором Лига впервые за последние три года употребила слово" интифада", свидетельствует о том, что Лига рассматривает последнюю акцию
En la declaración, en la que la Liga utilizaba la palabra intifada por primera vez desde hacía al menos tres años,
Фатах- интифада и Коммунистическая революционная партия.
iqa, Fatah- Intifada y Partido Revolucionario Comunista.
Большинству из них было предъявлено обвинение в активном участии в интифаде.(" Джерузалем таймс", 13 января 1995 года).
Se acusaba a la mayoría de participar activamente en la intifada.(The Jerusalem Times, 13 de enero de 1995).
Он призвал здешних палестинцев начать новую интифаду против Израиля, одновременно настаивая на спокойствии в секторе Газа.
Ha instado a los palestinos allí a lanzar una nueva intifada contra Israel, al mismo tiempo que insiste con la calma en Gaza.
Приветствуя стойкость палестинского народа и его мужественную" интифаду"( восстание), нацеленную на восстановление его неотъемлемых национальных прав.
Celebrando la tenacidad del pueblo palestino y su valerosa" intifada"(levantamiento) para recuperar sus derechos nacionales inalienables.
Единственным способом, которым Арафат мог остановить Интифаду и притормозить развитие Хамаса, было заключение мирного соглашения с Израилем на особо щедрых условиях.
La única manera en que Arafat podía frenar la Intifada y contener el avance de Hamas era a través de un acuerdo de paz especialmente generoso de parte de Israel.
представляется, вновь возникли разговоры о" интифаде".
por lo que empezaron a extenderse entre la comunidad palestina rumores acerca de una reanudación de la intifada.
Тем не менее он упорно продолжал борьбу и" интифаду" за выживание и утверждение своей национальной самобытности.
No obstante, ha persistido en su lucha y su intifada por la supervivencia y la afirmación de su identidad nacional.
горящие шины были единственными действиями, происходившими в интифаде.
neumáticos en llamas fueron las únicas actividades que tenían lugar en la Intifada.
организовали беспрецедентную интифаду в городах Кватифа,
montó una intifada sin precedentes en las ciudades de Qatif,
Декларация встречи на высшем уровне, посвященная интифаде<< Аль- Акса>>, интифаде за независимость Палестины( приложение IV);
Declaración de la Cumbre sobre la" Al-Aqsa Intifada"- intifada por la independencia de Palestina(anexo IV);
Большое число случаев ранения в ходе" интифады" привело к значительному расширению программы оказания неотложной медицинской помощи.
Debido al gran número de víctimas provocadas por la intifada, se ha ampliado considerablemente el programa de atención médica de emergencia.
Г-н Абул Гейт( Египет)( говорит по-арабски): Мы собрались здесь сегодня в период наступления третьего года палестинской интифады.
Sr. Aboul Gheit(Egipto)(habla en árabe): Nos reunimos hoy aquí en un momento en que la intifada palestina entra en su tercer año.
поддерживаем их сопротивление и интифаду.
rebeldía expresadas en la intifada.
Мы глубоко солидарны с борьбой палестинского народа в рамках интифады за их национальные права.
Simpatizamos profundamente con la lucha del pueblo palestino a través de la intifada, en pro de sus derechos nacionales.
Результатов: 119, Время: 0.0582

Интифада на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский