ИНФЛЯЦИОННЫХ - перевод на Испанском

inflacionarias
инфляции
инфляционным
inflacionistas
инфляционное
инфляции
inflación
инфляция
рост
инфляционных
inflacionarios
инфляции
инфляционным

Примеры использования Инфляционных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в связи с ростом инфляционных ожиданий на рынке жилья в секторе наблюдался скачок цен,
el aumento de las expectativas de inflación en el mercado de la vivienda se tradujeron en un incremento de los precios y en una elevada
в основном вследствие повышенных инфляционных ожиданий, быстрого роста кредитования и структурных лимитирующих факторов,
debido principalmente a expectativas inflacionarias elevadas, al rápido crecimiento del crédito
требуется использовать номинальный обменный курс в качестве" опорной точки" для инфляционных ожиданий, решений в области ценообразования
exige generalmente utilizar el tipo nominal de cambio como ancla para las expectativas inflacionistas, las decisiones sobre precios y la fijación de salarios,
официальное введение плановых показателей по инфляции приведет к росту инфляционных ожиданий, и это будет способствовать росту потребления и инвестиций.
adoptando oficialmente la fijación de objetivos en materia de inflación, las expectativas inflacionarias aumenten y se fomente así el consumo y la inversión.
первоначально направленная на укрепление обменных курсов и ограничение инфляционных последствий обесценения валют, в той или иной степени сохранится и будет сдерживать рост внутреннего спроса.
apuntalar los tipos de cambio y limitar los efectos inflacionarios de la depreciación, con lo que se contendrá el crecimiento de la demanda interna.
служила в качестве механизма сдерживания инфляционных ожиданий, обеспечивая уверенность общественности относительно намерений центрального банка.
un mecanismo para contener las expectativas inflacionarias asegurando al público las intenciones del Banco Central.
удалось избежать инфляционных всплесков, вызываемых обесцениванием валют.
se pudieron evitar los picos inflacionarios derivados de la depreciación de las monedas.
Юго-Восточной Азии политика была переориентирована на ограничение растущих дефицитов по текущим операциям и обуздание инфляционных тенденций, а в ряде случаев- на устранение слабых мест в финансовом секторе.
sudoriental se han reorientado las políticas económicas con el fin de frenar el aumento del déficit de la cuenta corriente y contener las tendencias inflacionarias, y en algunos de ellos con el objetivo de corregir las deficiencias del sector financiero.
прямых иностранных инвестиций и инфляционных тенденций в стране.
la inversión extranjera directa y la tendencia inflacionaria en el país.
Данное допущение о темпах инфляции используется для примерной оценки долгосрочных инфляционных ожиданий на период от 15 до 20 лет,
El supuesto de tasa de inflación se utiliza como valor aproximado de la inflación esperada en un plazo de 15 a 20 años,
пересмотром Секретариатом применяемых им валютных и инфляционных параметров ему следует также решать задачу обеспеченности Организации Объединенных Наций вспомогательной технической базой для оценки
examina sus parámetros cambiarios y de inflación, la Secretaría también debería examinar la tecnología de apoyo de las Naciones Unidas con el fin de medir, y posteriormente gestionar,
центральные банки должны будут меньше фокусироваться на достижении краткосрочных инфляционных целей, а больше- на предотвращении кредитных циклов« бум- крах».
los bancos centrales deben concentrarse menos en alcanzar las metas de inflación a corto plazo y más en evitar ciclos de expansión y contracción del crédito.
возникших в связи с колебаниями валютных курсов и корректировками инфляционных прогнозов и нормативных расходов.
las variaciones de los tipos de cambio y los ajustes de las hipótesis sobre inflación y los costos estándar.
металлы и продовольствие, что уже начало сказываться на инфляционных ожиданиях и может стать причиной новых требований о повышении заработной платы.
especialmente petróleo, metales y alimentos; estas alzas de precios estaban empezando a incluirse en las expectativas de inflación y, posiblemente, en las demandas salariales.
Из публичных заявлений должностных лиц ЕЦБ создается впечатление, что, по их мнению, не произошло никаких существенных изменений за последние два десятилетия в отношении инфляционных ожиданий и поведения, определяющего динамику заработной платы.
En sus declaraciones públicas, los directivos del Banco Central Europeo también dan la impresión de que no creen que se hayan producido grandes cambios en los dos últimos decenios en lo que respecta a las expectativas sobre la inflación y a la política salarial.
Центральные банки, занятые инфляционным таргетированием, исходят из того, что в условиях стабильных инфляционных ожиданий причиной изменения уровня инфляции являются изменения в уровне простоя в экономике.
Los bancos centrales preocupados por las metas de inflación suponen que, cuando las expectativas de inflación son estables, los cambios en la inflación surgen de cambios en la condición de debilidad de la economía.
хвалили небольшой подъем в инфляционных ожиданиях, как будто это доказательство эффективности КС.
alaban el pequeño aumento en las expectativas de inflación como prueba de la eficacia de la FC.
он недооценил сложности влияния инфляционных ожиданий, когда ввел свою программу QE в апреле 2013 года.
subestimó la dificultad de influir en las expectativas de inflación cuando introdujo su programa de QE en abril del año 2013.
Международный валютный фонд раскритиковал власти Турции за повышение инфляционных ожиданий и способствование дальнейшему росту кредитования.
el Fondo Monetario Internacional criticó a las autoridades turcas por aumentar las expectativas de inflación y alimentar un mayor crecimiento del crédito.
национальными приоритетами следует продолжать усилия, направленные на сдерживание инфляционных тенденций, содействие внутреннему накоплению,
sus prioridades nacionales, deberán seguir tratando de controlar las tendencias inflacionarias, promover el ahorro interno,
Результатов: 73, Время: 0.2161

Инфляционных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский